Latein Wörterbuch - Forum
Plinius 2,17, 9 — 619 Aufrufe
DA am 15.1.15 um 19:38 Uhr (Zitieren)
So, hier kommt meine letzte Frage für heute:

Reliqua pars lateris huius servorum libertorumque usibus detinetur, plerisque tam mundis, ut accipere hospites possint.

Ich kann mir plerisque mundis nicht erklären: Der übrige Teil dieser Seite wird für die Benutzung der Sklaven und Freigelassenen zurückgehalten, (jetzt Abl.abs?:) obwohl die meisten (Zimmer) so fein sind, dass sie Gäste aufnehmen könnten.

Re: Plinius 2,17, 9
Ailourofilos am 15.1.15 um 20:58 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Plinius 2,17, 9
Klaus am 15.1.15 um 21:33 Uhr (Zitieren)
Der übrige Teil dieses Traktes ist der Benutzung durch Sklaven und Freigelassene vorbehalten, wobei die meisten (Räume) so sauber sind (Abl.abs.), dass sie Gäste aufnehmen könnten.
Re: Plinius 2,17, 9
arbiter am 15.1.15 um 22:44 Uhr (Zitieren)
können
Re: Plinius 2,17, 9
Ailourofilos am 15.1.15 um 23:12 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Plinius 2,17, 9
DA am 16.1.15 um 11:00 Uhr (Zitieren)
Danke! Bin nicht drauf gekommen, dass mundus, a, um ein Adjektiv ist...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.