Latein Wörterbuch - Forum
Konjunktiv-->Übersetzung — 627 Aufrufe
Hey habe eine Frage:
Bedanke mich für jede Hilfe
Neque scis, quot artificia ibi aspexerim, neque scis,qualis imago mihi explicata sit.
Weder du weißt, wie viele Kunstwerke ich dort erblickt habe, du weißt weder, was für ein Bild mir erklärt wurde/worden ist.
Theortisch bedeutet doch eigentlich im Konjunktiv:
explicata sit= er sei erklärt worden
Warum sagt man --> er ist erklärt worden
Muss ich in der Arbeit sagen sei oder ist
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
Man könnte doch sagen
was für ein Bild mir erklärt worden sei
Wäre es falsch?
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
explicans am 6.2.15 um 18:30 Uhr (
Zitieren )
indirekte/abhängige Fragesätze stehen im Lat. im Konjunktiv.
Im Dt. ist das nicht immer der Fall wie etwa hier beim Verb „wissen“. Der Konjunktiv wäre hier falsch.
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
Okay danke
Also sollte man auch logisch übersetzen, wie es sinn macht?
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
Okay danke
Also sollte man auch logisch übersetzen, wie es sinn macht?
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
Graeculus am 6.2.15 um 18:31 Uhr (
Zitieren )
neque - neque: weder - noch
--> Weder weißt du ..., noch weißt du ...
Die indirekte Frage führt im Lateinischen zum Konjunktiv (zweimal: aspexerim, explicata sit), im Deutschen nicht.
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
Graeculus am 6.2.15 um 18:33 Uhr (
Zitieren )
Um eine Minute kam ich zu spät; aber May sollte beachten:
- Der Konjunktiv kommt zweimal vor.
- „neque - neque“ ist falsch übersetzt.
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
Vielen Danke Graeculus
OKay habe es kappiert
Danke für deinen Tipp
Werder...noch Re: Konjunktiv-->Übersetzung
Klaus am 6.2.15 um 18:35 Uhr, überarbeitet am 6.2.15 um 18:37 Uhr (
Zitieren )
Zitat von explicans am 6.2.15, 18:30 wie etwa hier beim Verb „wissen“. Der Konjunktiv wäre hier falsch.
In ascopa sto. Das Wort „wissen“ steht doch hier nicht im abhängigen Fragesatz, sondern im übergeordneten Hauptsatz.
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
explicans am 6.2.15 um 18:40 Uhr (
Zitieren )
Weil der indir. FS von WISSEN abhängt, steht kein Konjunktiv.
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
De ascopa descendi!
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
explicans am 6.2.15 um 18:51 Uhr (
Zitieren )