Latein Wörterbuch - Forum
De fructa philosophiae — 313 Aufrufe
Davidus am 8.2.15 um 16:36 Uhr (
Zitieren)
Hallo Zusammen, habe hier aus meinem Übungsheftchen einen Text, aus der Abteilung „Zusatztexte“, den ich als Übung übersetzen wollte.. Sah klein und Kompakt aus, gut für eine Sonntagsübung.. Normal sollte ich hier ja meinen Versuch vom ganzen präsentieren, ich kriege die Sätze allerdings nicht mal annähernd
zusammen...jedenfalls sinnlich nicht.. Würde mich über Übersetzungsvorschläge zum Verständnis sehr freuen! LG
Aristoteles rogatus a quodam, quem fructum sua sibi philosophia attulisset, „Ut mea“, inquit, „sponte ea faciam, quae plurimi legum metu coacti faciunt.“
Re: De fructa philosophiae
adiuvans am 8.2.15 um 16:44 Uhr (
Zitieren)
Als A. von jemandem gefragt worden war, welchen Nutzen ihm die Philosophie gebracht habe, sagte er : Dass ich freiwillig
das tue, was die Meisten aus Furcht vor den Gesetzen tun.
(wörtl:... , von der Furcht ... gezwungen/getrieben, ...)
Ich hoffe, die Übersetzung ist sinnlich/erotisch genug.
PS:
Bei nächsten Mal aber eigenen Versuch beifügen. Das war ein kl. Sonntags- und Faschingsgeschenk. :))
Re: De fructa philosophiae
Graeculus am 8.2.15 um 16:59 Uhr (
Zitieren)
Mich wundert der Titel. Müßte es nicht „De fructu ...“ heißen?
Re: De fructa philosophiae
Davidus am 8.2.15 um 17:02 Uhr (
Zitieren)
Re: De fructa philosophiae
Graeculus am 8.2.15 um 17:18 Uhr (
Zitieren)
Kleine Ergänzung:
sua philosophia: seine Philosophie