Latein Wörterbuch - Forum
lateinische übersetzungen — 745 Aufrufe
sascha am 19.2.15 um 11:42 Uhr (Zitieren)
solus Deus potest me iudicare

allein Gott kann mich richten...

kann man das auch so schreiben oder muss man das ...
Deus solus me potest iudicare ... schreiben...
Re: lateinische übersetzungen
proponens am 19.2.15 um 11:52 Uhr (Zitieren)
Deus solus de me iudicare potest.

http://www.zeno.org/Georges-1910/A/richten?hl=richten

Ob Solus Deus oder Deus solus ist egal.
Re: lateinische übersetzungen
sascha am 19.2.15 um 12:56 Uhr (Zitieren)
Gott allein ist mein Richter...= ?
Gott allein kann mich richten...=?
Es ist allein Gottes Aufgabe über mich zu richten... =
Dei solius est me iudicare

Ist das richtig...? und wie werden die anderen übersetzt...?

Danke für eure schnellen Antworten und
Zeit... ;-)
Re: lateinische übersetzungen
sascha am 19.2.15 um 13:10 Uhr (Zitieren)
nemo nisi deus me iudicare potest...
was bedeutet das sinn gemäß...?
Re: lateinische übersetzungen
indicans am 19.2.15 um 13:45 Uhr (Zitieren)
Niemand wenn nicht Gott = nur Gott kann mich ..

Der Lateiner drückt NUR gerne so aus.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.