Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe, nicht cerstanden!!! — 534 Aufrufe
Hey leute,
könnt ihr mir helfen???
wie übersetzt man eigentlich den ablativ???
es würde mir sehr helfen, wenn ihr mir helfen würdet!!! BITTE HELFT MIR!!!
Re: Hilfe, nicht cerstanden!!!
Bibulus am 27.2.08 um 16:21 Uhr (
Zitieren)
tja,
immerhin haben wir in der deutschen Sprache vier Fälle und andere grammatikalische Möglichkeiten
(z.B. die Umstandsbestimmung)
Was sollen erst die Lateinlernenden anderer Sprachen machen,
in deren Sprachen nur 3 oder gar nur 2 oder gar
keine Deklinationen existieren?
Wie es scheint haben, es die Finnen und Ungarn am einfachsten,
in ihren Sprachen gibt es ca. 20 Fälle...
am schwersten die Chinesen,
ihre Sprache kennt weder Deklination noch Konjugation oder sonst welche Änderungen der einzelnen Wörter
(und dabei hat diese Sprache nur ca. 1600 Vokabeln)
und du fragst, wie man den Ablativ übersetzt..
:o)
Re: Hilfe, nicht cerstanden!!!
Melly am 27.2.08 um 16:42 Uhr (
Zitieren)
grüß dich
also ich bin wirklich kein latein-ass...
aber ich glaube man übersetzt den ablativ am leichtesten indem man fragt „wodurch?“ ... also wenn z.B dasteht ...„magnitudine (animi)“ dann heißt das „durch größe (des geistes zum beispiel)“
ich hoffe ich konnte dir helfen ... wenn nicht frag einfach mal deinen lehrer oder deine lehrerin :)
grüße