Hallöchen,
ich bräuchte (wie im Titel steht) einmal hilfe bei einer Übersetzung.
Populi sine arte, sine ordine gerunt bella, in quibus crudeliter hostes interficiunt. Eorum arma sunt arcus et sagittae.
Bitte um schnelle Antwort!
LG Lysanne
So schwer ist Stelle doch nicht.
Der 1. Satz enthält einen Relativsatz. Frag ihn ab und du kommst schnell zur Lösung.
Tipp: populi ist Nom. Pl., hostes Akk. Pl.
Plz= Postleitzahl?
Wir helfen gerne. Du musst gezielte Fragen stellen oder einen eigenen Übersetzungsversuch posten. Hier ist kein Hausaufgabenübersetzungsverein.
populi -> Nominativ Plural von populus = das Volk
sine (cum ablativo) -> Präposition = ohne (mit Ablativ)
arte -> Ablativ Singular von ars, artis fem. = die Kunst (hier besser: Wissenschaft)
sine (siehe oben!)
ordine -> Ablativ Singular von ordo, ordinis masc. = die Ordnung
gerunt -> 3.Person Plural Indikativ Aktiv von gerere = führen
bella -> Akkusativ Plural von bellum = der Krieg
in (siehe oben!)
quibus -> Ablativ Plural von qui quae, quod (Relativpronomen) = welcher, welche, welches, / der, die das
in quibus -> bezieht sich auf bella
crudeliter -> Adverb zu crudelis = grausam
hostes -> Akkusativ Plural von hostis, hostis = der Feind
interficiunt -> 3.Person Plural Indikativ Aktiv von interficere = töten
eorum -> Genetiv Plural masc. von Demonstrativpronomen is und id, hier = ihre, deren
arma -> Nominativ Pural von arma, armorum neutr. (Pluralwort) = die Waffen, das Kriegsgerät
sunt -> 3.Person Plural Indikativ von esse = sein
arcus -> Nominativ Plural von arcus, arcus masc. = der Bogen
et = und
sagittae -> Nominativ Plural von sagitta, sagittae fem. = der Pfeil
arcus et sagittae = hier: Pfeil und Bogen (wörtlich: Bögen und Pfeile)
Also (wörtlich): Völker ohne Wissenschaft, ohne Ordnung führen Kriege, in denen sie die Feinde grausam töten. Ihre Waffen sind Pfeil und Bogen.
PS. Meine Übersetzung könnte etwas Feinschliff deinerseits vertragen. Nur Mut!
@arbiter: Das hatte ich mir zunächst auch gedacht, wagte aber nicht, rex zu widersprechen. Könnte man übersetzen:
„Völker führen ohne Geschick und Ordnung ( Reih und Glied) Kriege,....“?