Latein Wörterbuch - Forum
Nepos, Hannbial, 1,2 — 641 Aufrufe
flo am 23.3.15 um 21:51 Uhr (Zitieren)
Ich hätte eine Frage zu folgendem Satz:

Quod nisi domi civium suorum invidia debilitatus esset, Romanos videtur superare potuisse.

Übersetzung:

Wenn er nicht in seiner Heimat durch den Neid seiner Mitbürger geschwächt worden wäre, scheint es, dass er die Römer hätte besiegen können.

Probleme macht mir „Quod nisi“. In der Übersetzung wird „quod“ unübersetzt gelassen. Um was für ein „quod“ handelt es sich? Ist es ein kausales quod + Bedingungssatz? Also mit „Weil wenn nicht“ zu übersetzen? Wird der Nebensatz dann durch zwei Konjunktionen eingeleitet?
Re: Nepos, Hannbial, 1,2
Arborius am 23.3.15 um 22:02 Uhr (Zitieren)
Auf den ersten und ziemlich trüben Blick hin würde ich sagen, dass es tatsächlich ein kausales quod ist.
Georges:
dah. auch zu Anfang eines neuen Satzes, deshalb, darum, quod te oro, ne etc., Ter.: quod te oro... eripe etc., Verg.: quod vobis venire in mentem necesse est etc., Cic.: in Verbindung mit anderen Konjunkt. zum Übergange in der Rede, quod si, wenn nun, wenn also, quod nisi, wenn nun nicht, wenn also nicht
Re: Nepos, Hannbial, 1,2
flo am 23.3.15 um 22:26 Uhr (Zitieren)
Dank dir!
Re: Nepos, Hannbial, 1,2
filix am 23.3.15 um 22:37 Uhr, überarbeitet am 23.3.15 um 22:38 Uhr (Zitieren) I
Was ist an den Übersetzungen „wenn nun/aber/also (quod) ... nicht (nisi)“ kausal? Nichts. Menge (§ 590) nennt das Phänomen quod associativum.
Re: Nepos, Hannbial, 1,2
ONDIT am 24.3.15 um 11:40 Uhr, überarbeitet am 24.3.15 um 11:40 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.