Latein Wörterbuch - Forum
de lege agraria — 873 Aufrufe
Ahsoka Tano am 1.4.15 um 12:09 Uhr (Zitieren)
Hallo miteinander.

Lange war ich abwesend und sitze nun über diesem Text - mit Konjunktiv im Rel-Satz und hineingezogenem Relativum:

Non sum autem ego is consul, qui, ut plerique, nefas esse arbitrer Gracchos laudare, quorum consiliis, sapientia, legibus multas esse video rei publicae partes constitutas.

Meine Übersetzung:

Ich bin jedoch nicht ein so beschaffener Konsul, dass ich es für ein Verbrechen halte, die Gracchen zu loben, von deren Beschlüssen, Klugheit und Gesetzen ich einsehe, dass viele den Staat gefestigt haben.

Ist das zu nah am Text, ich mein, holprig im Deutschen?
Danke für Eure Rückmeldung.
Re: de lege agraria
indicans am 1.4.15 um 12:16 Uhr (Zitieren)
..., durch deren Beschlüsse, ... viele Bereiche des Staates - wie ich sehe- in eine gute Verfassung gebracht wurden.
Re: de lege agraria
filix am 1.4.15 um 12:18 Uhr (Zitieren)
„Ich aber bin kein Konsul, der ...“
Re: de lege agraria
Ahsoka Tano am 1.4.15 um 12:29 Uhr (Zitieren)
Oh, das multas ... partes fehlt bzw, war falsch bezogen.
Und die „Verschränkung“ klingt bei Dir besser. Danke, Meister Filix.

Folgt nach non est/sum, qui nicht der Konjunktiv mit Nebensinn - hier dachte ich konsekutiv?
Re: de lege agraria
indicans am 1.4.15 um 12:44 Uhr (Zitieren)
hier dachte ich konsekutiv?


So sehe ich das auch.
Re: de lege agraria
Ahsoka Tano am 2.4.15 um 11:31 Uhr (Zitieren)
Na gut. Dann vielen Dank.
Re: de lege agraria
Klaus am 2.4.15 um 12:06 Uhr (Zitieren)

Zitat von Ahsoka Tano am 1.4.15, 12:09ut plerique


wie die meisten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.