Latein Wörterbuch - Forum
Textpassage aus E.T.A. Hoffmann - Übersetzung ? — 723 Aufrufe
AH am 8.4.15 um 1:28 Uhr (Zitieren)
pelle meae consumptis carnibus ad haesit os meum et derelicta sunt tantum modo labia circa dentes meos
Miseremini mei, misere remini mei, saltem vos amici mei quia manus domini teti ti titigit me.
Quare persequimini mi sicut dens et carnibus meis satramini.
Quis mihi tribuat, ut scribantur sermones mihi? Quis mihi det? Up exarentur in libro stylo ferreo et plumbi lamina? Vel caelo sculptantur in silice? amen /
Fiat pax in virturte mea
Re: Textpassage aus E.T.A. Hoffmann - Übersetzung ?
googlens am 8.4.15 um 7:30 Uhr (Zitieren)
Re: Textpassage aus E.T.A. Hoffmann - Übersetzung ?
AH am 8.4.15 um 21:06 Uhr (Zitieren)
Recht herzlichen Dank für den Hinweis und die Unterstützung!!
Mit Gruß AH
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.