Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ‚ad memoriam belli gallici‘ — 427 Aufrufe
Sonorant am 22.4.15 um 22:32 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
ich möchte gern den folgenden Satz so wörtlich wie möglich übersetzen:

Tene saepe ad memoriam belli gallici revocas?

Mein bisheriger Ansatz lautet: Wendest du dich oft zurück zur Erinnerung des Gallischen Krieges? Mit der Grundbedeuten von ‚revocare‘ (zurückrufen) bekomme ich leider das ‚te‘ nicht untergebracht und auch ‚belli gallici‘' nicht. Kommt die Übersetzung trotzdem in etwa hin? Und um was für einen Genitiv handelt es sich bei ‚belli gallici ‘? Genitivus partitivus???

Re: Übersetzung ‚ad memoriam belli gallici‘
Ailourofilos am 22.4.15 um 22:53 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.