Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung von Deutsch auf Latein — 1788 Aufrufe
Jannick am 6.5.15 um 21:38 Uhr (Zitieren) I
Kann mir jemand sagen, ob alles stimmt?

Weil die Weisen nichts als Schändlichkeit fürchten, ist die Miene von Tyrannen für sie nicht schrecklich.

Homines sapientes nihil aliud quam turpitudo timentes vultus tyranni ad eos terribilis non est.


Die Dichter lassen mitunter die tapfersten Männer weinen.

Poetae non nunquam viros fortissimos querentes faciunt / inducunt.
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
Ailourofilos am 6.5.15 um 22:46 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
Ailourofilos am 6.5.15 um 22:51 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
arbiter am 6.5.15 um 23:18 Uhr (Zitieren)
hominibus und eis streichen
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
Jannick am 7.5.15 um 21:56 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank für die Hilfe!

Wie sieht es mit diesem Satz aus?
Ich wünsche, dass du die Stadt, die du am Strymon gegründet hast, aufgibst und mit mir nach Susa aufbrichst.

Cupio te urbem conditam relinquere et mecum Susum proficisci. Stimmt das? Ich weiß nicht, wie ich „am Strymon“ auf Latein sagen kann..
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
indicans am 7.5.15 um 22:06 Uhr (Zitieren)
ad Strymonem

oder:

... urbe, quam ad Str. condidisti, relicta mecum ...

urbem conditam: Du müsstest nach A TE einfügen, um den Gründer eindeutig zu machen.
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
Jannick am 7.5.15 um 22:15 Uhr (Zitieren)
Danke. Muss es urbem a te conditam oder urbem conditam a te heißen oder ist das egal?

Ein einziger Tag ist einer mit Mängeln behafteten Ewigkeit vorzuziehen, wenn er nach den Lehrsätzen der Philosophie gut verbracht worden ist.

Unicus dies aeternitatem affectae cum defectionibus praeferendum est, si .... philosophiae bene actus est.

Stimmt das so? Wie bringe ich dieses „nach den Lehrsätzen“ in den Satz?
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
Klaus am 7.5.15 um 23:15 Uhr, überarbeitet am 8.5.15 um 8:53 Uhr (Zitieren) I
1.) egal
2)Vorschlag:
Unicus dies secundum praecepta philosophiae bene actus aeternitati defectionibus affectae praeferendus est.
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
arbiter am 7.5.15 um 23:25 Uhr (Zitieren)
unus dies solus aeternitati vitiosae anteponendus est, dummodo accommodatus ad philosophiae sententias bene actus sit
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
googlens am 8.5.15 um 7:11 Uhr (Zitieren)
Hier das Original:

est autem unus dies bene et ex praeceptis tuis actus peccanti inmortalitati anteponendus.

http://latin.packhum.org/loc/474/49/94/840-864#94
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
Jannick am 8.5.15 um 10:30 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für eure nette Unterstützung.
Stimmt mein Satz auch so?

Unus dies bene et ex praeceptis philosophiae actus anteponendus est immortalitati peccanti.
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
indicans am 8.5.15 um 12:32 Uhr (Zitieren)
100%-ig ! :))
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
arbiter am 9.5.15 um 0:08 Uhr (Zitieren)
abgesehen davon, dass es nicht dem Satz in der ursprünglichen Frage entspricht: ja
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.