Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Tattoo — 1732 Aufrufe
Alex am 9.5.15 um 18:40 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

würde mir gerne den folgenden Spruch tätowieren lassen:

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg

Natürlich habe ich das erst einmal gegoogelt und als Antwort folgendes erhalten:

Ubi voluntas, ibi via

Ist das korrekt?

Freue mich schon auf eure Nachrichten.

Grüße Alex
Re: Übersetzung für Tattoo
Arborius am 9.5.15 um 20:03 Uhr (Zitieren)
Hey.
Geht schon. Es gibt eine erstaunliche Liste von ähnlichen Formulierungen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/U#Ubi
Ist ganz lustig zu lesen.
Re: Übersetzung für Tattoo
Alex am 9.5.15 um 23:26 Uhr (Zitieren)
Zitat von Arborius am 9.5.15, 20:03Hey.
Geht schon. Es gibt eine erstaunliche Liste von ähnlichen Formulierungen:
de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/U...
Ist ganz lustig zu lesen.


Danke für die schnell Antwort... Aber ist es auch richtig wenn es „ganz lustig zu lesen“ ist? :)
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 9.5.15 um 23:45 Uhr (Zitieren)
Alles richtig, lustig ist die Liste nach der Meinung von Arborius,
Re: Übersetzung für Tattoo
ONDIT am 10.5.15 um 8:51 Uhr (Zitieren)
Ubi arbor, ibi umbra. :-)
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 10.5.15 um 9:09 Uhr (Zitieren)
desuper horrentique atrum nemus imminet umbra.
(Vergil)
Re: Übersetzung für Tattoo
rex am 10.5.15 um 9:17 Uhr (Zitieren)
Das erinnert mich an meine Sturm + Drang-Oberstufen-Pennal-Zeit:
UBI VOLUNTAS, IBI FRUTICETUM.
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 10.5.15 um 10:47 Uhr (Zitieren)
Quae ibi in fruticibus actae sunt?
Re: Übersetzung für Tattoo
assinapians am 10.5.15 um 11:15 Uhr (Zitieren)
Quae ibi in fruticibus actae sunt?


Ea, quibus sublatis te „mundi lucem“ numquam aspecturum fuisse putem. LOL
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.