Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für eigenen Spruch benötigt — 1314 Aufrufe
Chris am 21.5.15 um 19:42 Uhr (Zitieren)
Da meine Lateinkünste in den letzten Jahren leider sehr stark nachgelassen haben, hoffe ich ihr könnt mir helfen.
Ich bräuchte eine Übersetzung für „Im Dienste der Gesundheit“ und ich komme nicht weiter als Bis „sanitas“

Danke euch schon mal vorab!
Re: Übersetzung für eigenen Spruch benötigt
Klaus am 21.5.15 um 20:08 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
munere pro sanitate fungi= Dienst für die Gesunheit ausüben
Re: Übersetzung für eigenen Spruch benötigt
Klaus am 21.5.15 um 20:39 Uhr (Zitieren) I
Re: Übersetzung für eigenen Spruch benötigt
rex am 22.5.15 um 9:25 Uhr (Zitieren)
pro sanitate
Hilfe bei Übersetzung
astir am 23.5.15 um 17:12 Uhr (Zitieren)
Hallo,
In meine Übungsheft kam folgender Satz vor, der mir einige Schwierigkeiten bereitet hat:
„Prometheus superbia commotus deos fallit.“
Im Lösungsheft stand folgende Lösung:
„Prometheus täuscht aus Hochmut die Götter.“
Nun frage ich mich, da im Satz „commotus“ vorkommt, ob das ein PPP ist. Wir haben in der Schule gelernt, dass PPP Vorzeitigkeit vorschreibt.
Also habe ich folgend den Satz übersetzt:
„Der von Hochmut bewegte Prometheus täuschte die Götter.“
Sehe ich das falsch, oder besteht hier ein Missverständnis ?
Re: Übersetzung für eigenen Spruch benötigt
indicans am 23.5.15 um 17:18 Uhr (Zitieren)
vom Hochmut bewegt = aus Hochmut
Im Dt. kann klingt es ohne das PPP schöner.
Deine Übersetzung ist aber natürlich korrekt. Es geht lediglich um eine stilistische Frage. FALLIT aber ist Präsens.
Re: Übersetzung für eigenen Spruch benötigt
Klaus am 23.5.15 um 17:20 Uhr, überarbeitet am 23.5.15 um 17:21 Uhr (Zitieren)
superbia commotus ist ein participium coniunctum= von Hochmut bewegt= aus Hochmut
Du meinst den Abl.abs. mit ppp, der vorzeitig übersetzt wird.
Schau dir nochmal das Kapitel participium coniunctum an. Und eröffne nächstens für ein neue Thema einenneuen Thread.
Re: Übersetzung für eigenen Spruch benötigt
Kai am 23.5.15 um 21:04 Uhr (Zitieren)
Hey. Brauche für ein Tattoo folgendes in Latein übersetzt:
Mein Leben, meine Familie
Danke vorab😃
Re: Übersetzung für eigenen Spruch benötigt
Klaus am 23.5.15 um 21:14 Uhr (Zitieren)
vita mea, familia mea
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.