Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1116 Aufrufe
olioli9800 am 3.6.15 um 19:43 Uhr (Zitieren)
Hallo Leute :)
Wir haben in der Schule einen Text übersetzt, doch bei diesem Teil hier bin ich an meine Grenzen gestossen... Ich wäre sehr dankbar, wenn mir jemand helfen könnte:

Remoto ergo iudicio plurium videamus, quid sit exilium.
Entfernt also mögen wir sehr viele Urteile sehen, was ein Exil sei.
Loci certe mutatio.
Sicherlich die Veränderung des Ortes.
Sed etiam Romae maxima pars hominum patria caret.
Aber sogar der grösste Teil der Menschen Roms haben keine Heimat.
Ex municipiis et coloniis suis, ex toto denique orbe terarrum Romam convenerunt.
Aus allen seinen Landstädten und Kolonien, aus allen umliegenden Gebieten Roms kamen sie schliesslich zusammen.
Non omnibus eadem causa Romae petendae fuit:
Es ist nicht für alle der gleiche Grund Rom zu erreichen:
Alios adduxit ambitio, alios necessitas officii publici, alios luxuria vitiis locum quaerens, alios spectacula.
Die einen wurden von Ehrgeiz veranlasst, andere wegen den Notwendigkeiten der öffentlichen Dienste, andere ersuchen den Ort wegen dem Luxus des Lasters (???), andere wegen dem Spektakel.

Vielen Dank für eure Hilfe.. :)

Re: Übersetzung
indicans am 3.6.15 um 20:07 Uhr (Zitieren)
Remoto ergo iudicio plurium: abl. abs.

Non omnibus eadem causa Romae petendae fuit:
Nicht alle hatten den gleichen Grund Rom zu aufzusuchen.

Alios adduxit ambitio, alios necessitas officii publici, alios luxuria vitiis locum quaerens, alios spectacula.
Die einen führte der Ehrgeiz herbei, die anderen die Notwendigkeit einer Pflicht gegenüber dem Staat,
wieder andere die nach einem Ort für ihre Laster suchende
Vergnügungssucht, weitere die Schauspiele.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.