Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1116 Aufrufe
olioli9800 am 3.6.15 um 19:43 Uhr (
Zitieren)
Hallo Leute :)
Wir haben in der Schule einen Text übersetzt, doch bei diesem Teil hier bin ich an meine Grenzen gestossen... Ich wäre sehr dankbar, wenn mir jemand helfen könnte:
Remoto ergo iudicio plurium videamus, quid sit exilium.
Entfernt also mögen wir sehr viele Urteile sehen, was ein Exil sei.
Loci certe mutatio.
Sicherlich die Veränderung des Ortes.
Sed etiam Romae maxima pars hominum patria caret.
Aber sogar der grösste Teil der Menschen Roms haben keine Heimat.
Ex municipiis et coloniis suis, ex toto denique orbe terarrum Romam convenerunt.
Aus allen seinen Landstädten und Kolonien, aus allen umliegenden Gebieten Roms kamen sie schliesslich zusammen.
Non omnibus eadem causa Romae petendae fuit:
Es ist nicht für alle der gleiche Grund Rom zu erreichen:
Alios adduxit ambitio, alios necessitas officii publici, alios luxuria vitiis locum quaerens, alios spectacula.
Die einen wurden von Ehrgeiz veranlasst, andere wegen den Notwendigkeiten der öffentlichen Dienste, andere ersuchen den Ort wegen dem Luxus des Lasters (???), andere wegen dem Spektakel.
Vielen Dank für eure Hilfe.. :)
Re: Übersetzung
indicans am 3.6.15 um 20:07 Uhr (
Zitieren)
Remoto ergo iudicio plurium: abl. abs.
Non omnibus eadem causa Romae petendae fuit:
Nicht alle hatten den gleichen Grund Rom zu aufzusuchen.
Alios adduxit ambitio, alios necessitas officii publici, alios luxuria vitiis locum quaerens, alios spectacula.
Die einen führte der Ehrgeiz herbei, die anderen die Notwendigkeit einer Pflicht gegenüber dem Staat,
wieder andere die nach einem Ort für ihre Laster suchende
Vergnügungssucht, weitere die Schauspiele.