Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe - Leitspruch — 864 Aufrufe
CB am 12.6.15 um 10:32 Uhr (Zitieren)
Hallo, wer kann mir bitte bei der Übersetzung des folgenden Textes helfen. Meine Lateinzeit ist leider viel zu lange her für eine korrekte Übersetzung. Es reicht eine Sinngemäße Übersetzung.

Ihr könnt mich biegen aber nicht brechen.
Ihr könnt meinen Verstand vergiften aber nicht mein Herz.
Ihr könnt meinen Körper in Ketten legen aber nicht meinen Geist.
Solange ich atme werde ich stark sein.
Denn die Liebe ist mein Verbündeter.

Mein Versuch. Grammatikalisch sicher eine Katastrophe:

Me potestis flectere non frangere.
Sed me ne possis corde venenum.
Tibi vinculis corpus non spiritus.
Dum spiro ego valebit.
Quod amor socium.

Vielen Dank für Eure Unterstützung !
Re: Übersetzungshilfe - Leitspruch
proponens am 12.6.15 um 10:47 Uhr (Zitieren)
Me quidem flectere potestis, sed frangere non potestis.
Mentem veneno imbuere potestis, cor non potestis.
Corpus in catenas conicere potestis, cor non potestis.
Dum spirabo, valebo.
Amor enim mihi socius.
Re: Übersetzungshilfe - Leitspruch
filix am 12.6.15 um 11:00 Uhr (Zitieren)

Ihr könnt mich biegen aber nicht brechen.


Die Devise lautete knapp zumeist „flector, (sed) non frangor“.
Re: Übersetzungshilfe - Leitspruch
CB am 15.6.15 um 8:39 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Hilfe.

Gibt es für die beiden Sätze ähnlich kurze Übersetzungen wie die Devise von filix?

- Ihr könnt meinen Verstand vergiften aber nicht mein Herz.
- Ihr könnt meinen Körper in Ketten legen aber nicht meinen Geist.
Re: Übersetzungshilfe - Leitspruch
Klaus am 15.6.15 um 9:54 Uhr (Zitieren)
Man könnte das Orginal von proponens kürzen; dazu wäre seine Erlaubnis erforderlich.
z.B.: Mentem non cor intoxicare,
corpus non cor in catenas conicere potestis
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.