Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 536 Aufrufe
Lucy_Heartofilia am 25.6.15 um 12:55 Uhr (
Zitieren)
Hey ich bräuchte einmal kurz eure Hilfe bei einer Übersetzung.
Ex quo videtur aqua arcuato opere debere perduci, sicut initio temptatum erat, ne tantum ad plana civitatis perveniat.
Aus diesen scheint das Wasser über eine Bogenkonstruktion geführt werden zu müssen, wie es anfangs versucht wurde, damit nicht [irgendwas] zu [irgendwem] der Bürgerschaft/Stadt gelangt.
Nun weiß ich nicht, worauf sich tantum bezieht und wie ich ad plana übersetzen soll, weil planus im WB mit flach übersetzt wird.
Danke für jegliche Hilfe ^^
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 25.6.15 um 13:10 Uhr, überarbeitet am 25.6.15 um 14:52 Uhr (
Zitieren)
plānum -ī, n (Subst., o-Dekl., neutr.) ↠ ↠
plana: Nom. Pl., Akk. Pl.
Fläche, Ebene, ebener Boden
temptatum erat= Plusquamperfekt
ex quo= aus dieser (Quelle)
...damit es nicht nur in die flachen Stadtteile gelangt.
Re: Übersetzungshilfe
Lucy_Heartofilia am 25.6.15 um 13:24 Uhr (
Zitieren)
Ok danke und was machst du mit tantum?
Re: Übersetzungshilfe
indicans am 25.6.15 um 13:34 Uhr (
Zitieren)
tantum = nur
ne tantum = ut non tantum