Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 536 Aufrufe
Lucy_Heartofilia am 25.6.15 um 12:55 Uhr (Zitieren)
Hey ich bräuchte einmal kurz eure Hilfe bei einer Übersetzung.

Ex quo videtur aqua arcuato opere debere perduci, sicut initio temptatum erat, ne tantum ad plana civitatis perveniat.

Aus diesen scheint das Wasser über eine Bogenkonstruktion geführt werden zu müssen, wie es anfangs versucht wurde, damit nicht [irgendwas] zu [irgendwem] der Bürgerschaft/Stadt gelangt.

Nun weiß ich nicht, worauf sich tantum bezieht und wie ich ad plana übersetzen soll, weil planus im WB mit flach übersetzt wird.

Danke für jegliche Hilfe ^^
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 25.6.15 um 13:10 Uhr, überarbeitet am 25.6.15 um 14:52 Uhr (Zitieren)
plānum -ī, n (Subst., o-Dekl., neutr.) ↠ ↠
plana: Nom. Pl., Akk. Pl.
Fläche, Ebene, ebener Boden

temptatum erat= Plusquamperfekt
ex quo= aus dieser (Quelle)
...damit es nicht nur in die flachen Stadtteile gelangt.
Re: Übersetzungshilfe
Lucy_Heartofilia am 25.6.15 um 13:24 Uhr (Zitieren)
Ok danke und was machst du mit tantum?
Re: Übersetzungshilfe
indicans am 25.6.15 um 13:34 Uhr (Zitieren)
tantum = nur
ne tantum = ut non tantum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.