Latein Wörterbuch - Forum
Die ach so klare lateinische Grammatik...: „konstatierendes Perfekt“ — 550 Aufrufe
Divio am 25.6.15 um 18:32 Uhr (Zitieren)
Versuche gerade, eine Übersicht der Verwendung des lateinischen Perfekts zusammenzustellen, doch die Grammatiken widersprechen sich munter...:
Wo gehört es nun hin, das „konstatierende Perfekt“: zum historischen Perfekt (so Rubenbauer/Hofmann und Bornemann) oder zum resultativen Perfekt (so Grosser/Maier)?
Auf der anderen Seite wird das „resultative Perfekt“ z. T. mit dem „präsentischen Perfekt“ zusammengezogen (so Rubenbauer/Hofmann und Bornemann), z. T. als eigene Kategorie genannt (Grosser/Maier)...
Jeder findet für seine Auffassung natürlich die passenden Beispiele...
Re: Die ach so klare lateinische Grammatik...: „konstatierendes Perfekt“
Ailourofilos am 25.6.15 um 18:40 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Die ach so klare lateinische Grammatik...: „konstatierendes Perfekt“
Arborius am 25.6.15 um 19:32 Uhr (Zitieren)
Grammatik ist doch nur die Betrachtungsweise der Sprache. Natürlich können Personen da unterschiedlicher Meinung sein. „Unklar“ wirds dann nur beim Vergleich der verschiedenen Systeme. Ich nehme mal an, dass jedes in sich schlüssig und „klar“ ist.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.