Latein Wörterbuch - Forum
HilfeÜbersetzung — 399 Aufrufe
inge am 17.7.15 um 8:52 Uhr (Zitieren)
Guten Morgen :)

Ich wäre sehr dankbar, wenn mir wer diese Sätze übersetzen könnte:

„Du bist meine Freiheit“
„Du hast mir meine Freiheit geschenkt.“
„Ich bin angekommen.“
„Nähe und Freiheit“
„Verankert in Freiheit und Liebe.“
„Angekommen in der Freiheit des Seins,“

Vielen Dank :)

LG Inge
Re: HilfeÜbersetzung
proponens am 17.7.15 um 9:22 Uhr (Zitieren)
Tu libertas mea (es).

Libertatem mihi dedisti.

Adveni.

propinquitas et libertas

libertate et amore munitus(Mann)/munita(Frau)

Adveni in libertatem rerum, quae sunt.
Re: HilfeÜbersetzung
Klaus am 17.7.15 um 9:34 Uhr, überarbeitet am 17.7.15 um 9:37 Uhr (Zitieren)
"Du bist meine Freiheit“= Libertas mea es

„Du hast mir meine Freiheit geschenkt.“= Libertatem mihi donavisti

„Ich bin angekommen.“=adveni

„Nähe und Freiheit“=proximum et libertas

„Verankert in Freiheit und Liebe.“= adstricta in libertate et amore ( adstricta sagt eine Frau, adstrictus sagt ein Mann)

„Angekommen in der Freiheit des Seins,“= In libertatem entis adveni



Warte auf weitere Vorschläge! (Während ich noch bastelte, war proponens schneller)
Re: HilfeÜbersetzung
inge am 17.7.15 um 11:07 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für eure schnelle Hilfe
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.