Latein Wörterbuch - Forum
Gerundium-Konstruktion — 620 Aufrufe
Lumina am 17.7.15 um 12:36 Uhr (Zitieren)
Ich habe einige Fragen zur Konstruktion des Gerundiums/Gerundivums im Lateinischen:

Das Gerundium kann ja um ein Objekt im gleichen Kasus wie das verbum finitum ergänzt werden, z. B.:

ferendo iniuriam - durch das Ertragen von Unrecht.

1.) Meine Frage lautet nun, ob das auch für intransitive Verben gilt? Ist es also möglch zu sagen...

fruendo pueritia- durch den Genuss der Jugend
parcendo hostibus - durch das Schonen der Feinde
respondendo quaerentibus - durch das Antworten auf diejenigen, die Fragen stellen.

2.) Kann man bei frui, uti, fungi etc. auch ein GV konstruieren, weil sie ja in der GV-Konstruktion als Transitiva betrachtet werden?

Geht also sowohl
a) fruendo pueritia

als auch

b) pueritia fruenda????

3.) Wie müsste ich „Beim Schonen der Feinde“ konstruieren??
Eigentlich macht Präposition + Objekt ja immer ein GV notwendig. Aber das geht ja bei einem intrasitiven Verb wie parcere nicht.

Demnach dürfte

In hostibus parcendis

unmöglich sein, oder?

Muss es dann so heißen:

In parcendo hostibus`? (Also Gerundium mit Präposition und Objekt?)
Re: Gerundium-Konstruktion
indicans am 17.7.15 um 13:17 Uhr (Zitieren)
Re: Gerundium-Konstruktion
Ailourofilos am 17.7.15 um 13:50 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.