Latein Wörterbuch - Forum
Reliquienbehälter — 460 Aufrufe
Antoinette am 4.8.15 um 15:17 Uhr (
Zitieren)
Guten Tag. Habe ich diesen Text richtig übersetzt?
Vielen Dank für eine Rückmeldung:
Vorgabe auf Reliquienbeutel / Cedula:
"In hoc sacculo promiscuae sunt reliquiae incognitae ex veteribus tarnen notis -
cognovi quod sunt aliquae de beata Maria sive de suis vestibus, de sanctis apostolis
Petro, Paulo, Andrea et de sancto Stephano."
Meine Übersetzung:
In dieser Tasche sind wahllos Reliquien welche unbekannt bleiben, aber eine von Bekannten sind vorhanden -
einige Reliquien der seligen Maria der Mutter, ihre Kleider und Reliquien der heiligen Apostel, Peter, Paul, Andrew, und St. Stephen. "
Re: Reliquienbehälter
indicans am 4.8.15 um 15:53 Uhr (
Zitieren)
In dieser Tasche befinden sich vermischte,unbekannte Reliquien Aus alten Schriften jedoch habe ich erkannt, dass
einige Reliquien von der seligen Maria oder ihren Kleidern , von den heiligen Aposteln Petrus, Paulus und Andreas und vom Hl. Stephan stammen. "
Re: Reliquienbehälter
Graeculus am 4.8.15 um 16:21 Uhr (
Zitieren)
tarnen tamen
Re: Reliquienbehälter
Antoinette am 4.8.15 um 17:10 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank für die prompte Rückmeldung.