Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe: politische Lage in Rom nach Clodius Gesetztesantrag — 715 Aufrufe
CiC am 27.8.15 um 18:00 Uhr (Zitieren)
quae cum essent eius modi,iudices cum senatus duces nullos ac pro ducibus proditores aut potius apertos hostes haberet,arma essent in templis,armati in foro eaque non silentio consulum dissimularentur,sed et voce et sententia comprobarentur,cum omnes urbem nondum excisam et eversam,sed iam captam atque oppressam videremus

Muss bis morgen diesen Text übersetzen hab aber leider mein Stowasser in der Schule vergessen,könntet ihr mir vielleicht eine Übersetzung dafür vorschlagen?

LG
Re: Übersetzungshilfe: politische Lage in Rom nach Clodius Gesetztesantrag
indicans am 27.8.15 um 18:08 Uhr (Zitieren)
Die Regeln verlangen einen eigenen Übersetzungsversuch, bevor Hilfe erfolgt.
Re: Übersetzungshilfe: politische Lage in Rom nach Clodius Gesetztesantrag
indicans am 27.8.15 um 18:23 Uhr (Zitieren)
PS: Google könnte dir weiterhelfen.

google mal unter: excisam et eversam sed iam captam atque oppressam
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.