Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung eines Satzes — 502 Aufrufe
Moriarty am 5.9.15 um 15:13 Uhr (
Zitieren)
Hallo!
Könnte mir bitte jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
Mea etiam luctum consolatione suscepta corde tue.
Danke!
Liebe Grüße,
Moriarty
Re: Übersetzung eines Satzes
indicans am 5.9.15 um 15:23 Uhr (
Zitieren)
Wo stammt der Satz/Teilsatz her ? Die Form tue gibt es nicht.
Das Ganze ergibt auch sonst so keinen Sinn.
Bitte nochmal überprüfen.
Re: Übersetzung eines Satzes
Klaus am 5.9.15 um 16:54 Uhr, überarbeitet am 5.9.15 um 17:01 Uhr (
Zitieren)
12 evolutis autem multis diebus mortua est filia Suae uxor Iudae qui post luctum consolatione suscepta ascendebat ad tonsores ovium suarum ipse et Hiras opilio gregis Odollamita in Thamnas
Re: Übersetzung eines Satzes
Durch Anlehnung an die Bibelstelle könnte man vermuten, dass der Autor dieses grammatikalisch falschen Satzes sagen will:
„Auch ich wurde in meiner Trauer durch dein Herz getöstet“
( Das ist keine Übersetzung, sondern eine Vermutung)
Re: Übersetzung eines Satzes
indicans am 5.9.15 um 17:22 Uhr (
Zitieren)
Das hatte ich ergooglet. Doch die Unterschiede sind erheblich.