Latein Wörterbuch - Forum
brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte — 1672 Aufrufe
Jappi am 9.9.15 um 19:50 Uhr (Zitieren)
Si memini, fuerant tibi quattuor, Aelia, dentes:
expulit una duos tussis et una duos.
Iam secura potes totis tussire diebus:
nil istic quod agat tertia tussis habet.

„Thaïda Quintus amat.“ - „Quam Thaïda?“ - „Thaïda luscam.“
Unum oculum Thais non habet, ille duos.

Ich würde mich freuen, wenn ein paar Latein Profies mir die Metrische Analyse dieser beiden Gedichte schicken könnten :D
Danke!
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
Klaus am 9.9.15 um 20:03 Uhr, überarbeitet am 9.9.15 um 20:05 Uhr (Zitieren)
Unser Freund analysans kennt sich mit Metroschen aus, aber sicher werden ein paar Profis antworten, wie gewünscht.
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
Kuli am 9.9.15 um 20:20 Uhr (Zitieren)
„Hilfe brauchen“ ist das eine, eine komplette metrische Analyse geschickt haben wollen etwas anderes. Es handelt sich bei den Versen um elegische Distichen. Wenn es irgendwo Probleme gibt, melde dich einfach.
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
Lateinhelfer am 9.9.15 um 20:23 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 9.9.15, 20:03Unser Freund analysans kennt sich mit Metroschen aus, aber sicher werden ein paar Profis antworten, wie gewünscht.

Nein..eben nicht, Klaus. Es sollte immer ein Vorschlag des Fragestellers erfolgen und dann eine Verbesserung. Sonst lernt dieser praktisch nichts.
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
rex am 9.9.15 um 20:40 Uhr (Zitieren)
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
Jappi am 9.9.15 um 20:46 Uhr (Zitieren)
;) bin ne niete in Latein und wollte eig mal mit meiner Löung abgleichen,
Ich meine das mit den längen und kürzen: _ v v | _ _ | _ || v v ... usw. ;D
es währe Super wenn einer von euch mir mal eine „richtige“ Lösung schickt :D
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
Kuli am 9.9.15 um 21:07 Uhr (Zitieren)
Wenn du bereits eine Lösung hast, dann geht es ja anscheinend nur um einzelne Unsicherheiten. Wie wär’s, wenn du die einfach mitteiltest?
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
Klaus am 9.9.15 um 21:09 Uhr (Zitieren)
Zitat von Jappi am 9.9.15, 20:46mit meiner Löung abgleichen


Er hat keine.
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
rex am 9.9.15 um 21:12 Uhr, überarbeitet am 9.9.15 um 21:19 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 9.9.15, 20:03Unser Freund analysans kennt sich mit Metroschen aus, aber sicher werden ein paar Profis antworten, wie gewünscht.
Es fällt mir schwer, diese „kryptische“ Antwort ernst zu nehmen. Ich habe den Eindruck, dass Klaus garnicht begriffen hat, was Anfrager Jappi überhaupt will, und deshalb - ut aliquid fiat - gibt er den „Aufgabenverteiler“.
Re: brauche Hilfe, bei der Metroschen Analyse dieser Gedichte
Klaus am 9.9.15 um 21:29 Uhr, überarbeitet am 9.9.15 um 22:26 Uhr (Zitieren)
„Aufgabenverteiler“ Grüßaugust
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.