Latein Wörterbuch - Forum
Lateinspruch für Trauringe — 1410 Aufrufe
marion6020 am 29.9.15 um 9:55 Uhr (Zitieren)
hallo!
ich habe Sprüche für unsere Trauringe gesucht und diese fünf sind übrig geblieben, ich hab die Übersetzung versucht, wollte aber sicher gehen, ob ich da nicht irgendeinen Nonsens auf die Ringe gravieren lasse :-)

Tief in meinem Herzen - profundum in corde meo
Ich liebe dich für alle Zeiten - te amo in omne tempus
auf ewig verbunden - coniuncta in aeternum
für immer vereint, vereint in Ewigkeit - coniuncti in aeternum
für immer, auf ewig - in omne tempus

Ob groß oder klein geschrieben, da hab ich leider auch keine Ahnung, ich hatte nie Latein.
Würde mich freuen, wenn mir jemand helfen könnte , damit unsere Ringe wirklich eine sinnvolle Inschrift erhalten.

LG Marion
Re: Lateinspruch für Trauringe
Klaus am 29.9.15 um 14:37 Uhr (Zitieren)
Zitat von marion6020 am 29.9.15, 9:55profundum in corde meo

profundum
IMO IN CORDE MEO

Alles in Großbuchstaben (U=V) schreiben.
Re: Lateinspruch für Trauringe
Graeculus am 29.9.15 um 15:21 Uhr (Zitieren)
in omne tempus in omnia tempora
Re: Lateinspruch für Trauringe
indicans am 29.9.15 um 15:31 Uhr (Zitieren)
Re: Lateinspruch für Trauringe
Lateinhelfer am 29.9.15 um 15:31 Uhr (Zitieren)
in omne tempus ist aber schon richtig.
Re: Lateinspruch für Trauringe
Graeculus am 29.9.15 um 15:48 Uhr (Zitieren)
In der Vorlage stand „für alle Zeiten“!
Bei „für immer“ mag es anders stehen.
Re: Lateinspruch für Trauringe
marion6020 am 29.9.15 um 15:55 Uhr (Zitieren)
Ich nehme an, die anderen Sprüche passen so wie ich sie geschrieben habe ?
Jedenfalls vielen Dank für die raschen Antworten, das hat mir sehr geholfen!
LG Marion
Re: Lateinspruch für Trauringe
Graeculus am 29.9.15 um 16:31 Uhr (Zitieren)
Nein, nicht alle:
„coniuncta in aeternum“ --> „coniuncti in aeternum“, sofern auch nur ein Mann daran beteiligt ist.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.