Latein Wörterbuch - Forum
Interpunktion des Satzes: Vanitas vanitatum, et omnia vanitas. — 1042 Aufrufe
Konrad am 13.10.15 um 16:50 Uhr (
Zitieren)
Hallo Latein-Freunde,
ich bin auf der Suche nach der richtigen Interpunktion des im Titel genannten Satzes. Bei meiner Internet-Recherche bin ich auf viele Varianten gestoßen, drei davon scheinen aber die häufigsten zu sein:
1. Vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
2. Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
3. Vanitas, vanitatum, et omnia vanitas.
Mein Latein-Unterricht ist schon „etwas länger her“ und meine Kenntnisse somit „ein bisschen eingerostet.“ Vom Gefühl würde ich auf Satz 1 tippen. Kann mir jemand helfen mit einer kurzen Erklärung?
Vielen Dank im Voraus,
Konrad
Re: Interpunktion des Satzes: Vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
Graeculus am 13.10.15 um 17:12 Uhr (
Zitieren)
Stammt aus dem Buch Kohelet (Der Prediger) des AT, in der lateinischen Übersetzung.
Natürlich kennt das antike Latein überhaupt keine Kommata (wie auch kein kleinen Buchstaben), sodaß man die Zeichensetzung heutigen Gewohnheiten entsprechend verwenden muß.
„vanitatum“ ist ein Genitiv zu „vanitas“ (= Eitelkeit der Eitelkeiten), und welchen Sinn sollte da ein Komma haben?
„et“ bedeutet „und“, und vor „und“ kann man ein Komma setzen, wenn ein neuer Hauptsatz beginnt, wozu man dann zu „et omnia vanitas“ ein „est“ ergänzen müßte - was möglich ist.
Re: Interpunktion des Satzes: Vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
indicans am 13.10.15 um 17:15 Uhr (
Zitieren)
Re: Interpunktion des Satzes: Vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
Konrad am 13.10.15 um 17:52 Uhr (
Zitieren)
Danke euch beiden für die schnelle Hilfe.
Also gibt es zwei Möglichkeiten: Entweder man verwendet den Satz als Zitat aus der Vulgata und schreibt es mit einem Komma vor „et“ - oder man passt ihn an die heutige Grammatik an und schreibt es ganz ohne Kommata.
Wieder was gelernt - besten Dank.