Latein Wörterbuch - Forum
latein text übersetzung bitte — 2063 Aufrufe
ben am 19.10.15 um 18:10 Uhr (Zitieren)
ich hoffe auf eure hilfe und würde mich sehr freuen wenn sich jemand die mühe machen würde, das hier zu übersetzen :

Diebe im Haus ?

Nox est, omnes/cuncti dormiunt. Subito aliquid magno clamore frangit. Servus fures in villa esse clamat. Tum audit dominum statim accurrere. Alii servi, dum cito veniunt, sentiunt periculum magnum esse...


habe schon den anfang aber blick da noch nicht ganz durch :
es ist nacht, alle schlafen. Plötzlich zerbricht irgendetwas bit einem lauten geräusch. ein sklave schreit, dass diebe im haus sind... weiter weiss ich nicht. bitte um hilfe
Re: latein text übersetzung bitte
Graeculus am 19.10.15 um 18:12 Uhr (Zitieren)
Re: latein text übersetzung bitte
indicans am 19.10.15 um 18:14 Uhr (Zitieren)
Dann hört er, dass ..,
Die anderen Sklaven merken, während sie ... , dass ...

Re: latein text übersetzung bitte
ben am 19.10.15 um 18:30 Uhr (Zitieren)
könnte mir jemand die aci sätze unterstreichen ? wäre echt nett.

nam vident hospitem ut mortuum humi iacere.
tum dominus iubet medicum venire et dicit : „cavete ! fures homines inhumanos esse apparet ! manete hic, exspectate mecum medicum !“
tandem medicus venit et hospitem curat. mox hospes oculos aperit et surgit...
Re: latein text übersetzung bitte
indicans am 19.10.15 um 18:33 Uhr (Zitieren)
nam vident hospitem ut (=wie) mortuum humi iacere.
tum dominus iubet medicum venire et dicit : „cavete ! fures homines inhumanos esse apparet ! manete hic, exspectate mecum medicum !“
tandem medicus venit et hospitem curat. mox hospes oculos aperit et surgit...
Re: latein text übersetzung bitte
ben am 19.10.15 um 18:42 Uhr (Zitieren)
oh man ich ich hoffe ich nerve euch nicht. könnte jemand das bitte so halbwegs übersetzen ich kann mich gerde überhaupt nicht mehr konzentrieren:

tum dominus iubet medicum venire et dicit : „cavete ! fures homines inhumanos esse apparet ! manete hic, exspectate mecum medicum !“
Re: latein text übersetzung bitte
ben am 19.10.15 um 18:46 Uhr (Zitieren)
ist das richtig ?

dann befehelt dominus, dass ein artzt kommen soll und sagt : nehmt euch in acht !...
Re: latein text übersetzung bitte
indicans am 19.10.15 um 18:51 Uhr (Zitieren)
Wir können dir die Arbeit nicht abnehmen. Mach vllt. eine kl. Pause und versuch es dann nochmal.
Komplettlösungen helfen dir nicht weiter. Du musst sie dir schon selbst erarbeiten.
In der Schulaufgabe bist du ganz auf dich allein gestellt. Bis dahin musst der ACI sitzen.
Das geht nur durch eigene Anstrengung.

Zu deiner Übersetzung:
Dann befiehlt der Herr, dass ein ...
Re: latein text übersetzung bitte
ben am 19.10.15 um 18:53 Uhr (Zitieren)
okay danke für alles. ich mache eine pause.
tschüss
LG ben
Re: latein text übersetzung bitte
Klaus am 19.10.15 um 19:00 Uhr (Zitieren)
tum dominus iubet medicum venire et dicit : „cavete
= ..dann befiehlt der Herr, dass ein Arzt kommen soll und sagt:„Nehmt euch in Acht!“
Re: latein text übersetzung bitte
assinapians am 19.10.15 um 19:07 Uhr (Zitieren)
@Klausum:

iubet medicum venire


Te praesente alium medicum venire opus non iam est. :))
Re: latein text übersetzung bitte
Klaus am 19.10.15 um 19:16 Uhr (Zitieren)
medico praesente nil nocet= dem Arzt schaden Geschenke nichts!
Re: latein text übersetzung bitte
assinapians am 19.10.15 um 19:23 Uhr (Zitieren)
Cave, ne nostrum ben a via recta abducas culinariane loquendo et vertendo.
Quem perturbaveris.
Re: latein text übersetzung bitte
Klaus am 19.10.15 um 19:26 Uhr (Zitieren)
@ben:
Zitat von Klaus am 19.10.15, 19:16medico praesente nil nocet= dem Arzt schaden Geschenke nichts!

Das ist eine „Witz-Übersetzung“. Hast du PPA schon gelernt? Dann kannst du sicher einen Übersetzungsvorschlag machen, wenn deine Pause beendet ist.
Re: latein text übersetzung bitte
Klaus am 19.10.15 um 19:59 Uhr (Zitieren)
EINE STUNDE PAUSE IST VORBEI!
Re: latein text übersetzung bitte
assinapians am 19.10.15 um 21:06 Uhr (Zitieren)
Noster ben valde „utritus“ esse videtur. Longiore mora indiget.
Ne ergo pausantem disturbemus ! Fortasse manteli abiecto fatigatus lectulum iam petivit. :)
Re: latein text übersetzung bitte
Klaus am 19.10.15 um 21:34 Uhr (Zitieren)
utritus?
Re: latein text übersetzung bitte
assinapians am 20.10.15 um 7:18 Uhr (Zitieren)
geschlaucht :)
Re: latein text übersetzung bitte
Klaus am 20.10.15 um 7:29 Uhr, überarbeitet am 20.10.15 um 7:30 Uhr (Zitieren)
Danke, ich hätte draufkommen müssen. Und ben geht heute sicher etwas früher in die Schule, um die Hausaufgaben noch rasch vom Primus abzuscheiben!
Re: latein text übersetzung bitte
assinapians am 20.10.15 um 10:33 Uhr (Zitieren)
Ipse utritus in utre stetisse videris. In utre stare quidem humanum est.
In utre stare melius est quam in ventre „terrare“. :))
Re: latein text übersetzung bitte
assinapians am 20.10.15 um 10:33 Uhr (Zitieren)
Ipse utritus in utre stetisse videris. In utre stare quidem humanum est.
In utre stare melius est quam in ventre „terrare“. :))
Re: latein text übersetzung bitte
Klaus am 20.10.15 um 15:07 Uhr (Zitieren)
Zitat von assinapians am 20.10.15, 10:33in ventre „terrare“.


Iam saepe ibi „terravi“
Re: latein text übersetzung bitte
indicans am 20.10.15 um 15:30 Uhr (Zitieren)
Tibine terrarium mollissimis culcitis exornatum dono dem ? :))

PS:
Speremus Bavaros hodie contra Armamentarium nonnullos „feritores terraturos“ esse", postquam in Anglia sospites terraverint.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.