Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: „Das Grün ist angenehm für das Auge“ — 596 Aufrufe
elektroplax am 21.1.16 um 17:37 Uhr (Zitieren)
Könnte mir jemand helfen? Was wäre denn die Übersetzung folgenden Satzes:

„Das Grün ist angenehm für das Auge.“

Gruß,
elektroplax
Re: Übersetzung: „Das Grün ist angenehm für das Auge“
proponens am 21.1.16 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Viride oculo iucundum (est).

„est“ kann wegfallen.

VIRIDE OCVLO IVCVNDVM (EST)
(Antike Schreibweise)
Re: Übersetzung: „Das Grün ist angenehm für das Auge“
Klaus am 21.1.16 um 17:45 Uhr, überarbeitet am 21.1.16 um 17:46 Uhr (Zitieren)
oder:
VIRIDITAS OCULVM DELECTAT

(U=V)
Re: Übersetzung: „Das Grün ist angenehm für das Auge“
virens am 21.1.16 um 17:52 Uhr (Zitieren)
OCULVM OCVLVM
Si iam, nam iam ! :))

Es grünt so grün, wenn die Vorschläge so richtig blühn.


Re: Übersetzung: „Das Grün ist angenehm für das Auge“
elektroplax am 21.1.16 um 18:26 Uhr (Zitieren)
Danke für eure Antworten! Ich werde vermutlich „Viride oculo iucundum“ verwenden – klingt schöner.
Re: Übersetzung: „Das Grün ist angenehm für das Auge“
Oculus am 21.1.16 um 18:48 Uhr (Zitieren)
Viriditas oculum delectat.
Die Jugendfrische erfreut das Auge.
Viride oculo iucundum.
Das Gras ist dem Auge angenehm.
Hahaha!
Re: Übersetzung: „Das Grün ist angenehm für das Auge“
indicans am 21.1.16 um 18:55 Uhr (Zitieren)
B) Subst., viride, is, n., 1) das Grün, die grüne Farbe,

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/viridis?hl=viridis
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.