Latein Wörterbuch - Forum
Latein-Übersetzung — 891 Aufrufe
Robert am 24.1.16 um 13:04 Uhr (Zitieren)
Hallo :-)

Könntet ihr mir vielleicht das folgende Zitat ins Lateinische übersetzten?

Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir.

Vielen Dank!
Re: Latein-Übersetzung
indicans am 24.1.16 um 14:01 Uhr (Zitieren)
Hier das lat. Original:
Nam, etsi ambulavero in medio umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es.

http://www.bibleserver.com/text/VUL/Psalmen22

Statt „im finsteren Tal“ heißt es hier „mitten im Schatten des Todes“

Wenn du „im finsteren Tal“ haben willst, schreibe statt „in medio umbrae mortis“ Folgendes: in valle tenebricosa
Re: Latein-Übersetzung
Robert am 24.1.16 um 14:51 Uhr (Zitieren)
Vielen lieben Dank !!
Re: Latein-Übersetzung
oder am 24.1.16 um 16:00 Uhr (Zitieren)
in valle caliginosa
opacata
umbrata
Re: Latein-Übersetzung
Klaus am 24.1.16 um 17:00 Uhr (Zitieren)

De Bibl auf Bairisch
Und in dyr finstern Klamm, daa fircht i zamtdönn nix, weilst du mit n Stab bei mir bist.

Re: Latein-Übersetzung
posthamans@ am 24.1.16 um 17:46 Uhr (Zitieren)
@Klausum;

Qua ex causa versionem Bavaram offers ? Num ea tibi magis placet Vulgatae Latino ?
Re: Latein-Übersetzung
Klaus am 24.1.16 um 18:30 Uhr, überarbeitet am 24.1.16 um 18:34 Uhr (Zitieren)
Zitat von posthamans@ am 24.1.16, 17:46Qua ex causa versionem Bavaram offers ?


Indicantem quendam delectare volui. Et fortasse ille Robertus Bavarus est.

Re: Latein-Übersetzung
indicans am 24.1.16 um 18:45 Uhr (Zitieren)
Cave. ne Sanctus Hieronymus tibi irascatur. Se illusum sentiat. :)
(H)orologium-pecus non sum.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.