Tyrrheni,
qui postea Tusci sunt dicti,
cum piraticam facerent,
Liber pater impubis in navem eorum conscendit
et rogat eos, ut se Naxum deferrent,
qui cum eum sustulissent atque vellent ob formam constuprare,
Acoetes gubernator eos inhibuit,
qui iniuriam ab eis passus est.
Als die Tyrrhener,
die später Tuscer genannt worden sind,
Seeräuberei betrieben,
bestieg der junge (unreife) Vater Liber ihr Schiff,
und er bat sie, dass sie ihn nach Naxos brächten / bringen. (... ihn ... zu bringen)
Als sie ihn mitgenommen hatten und ihn wegen seines Aussehens vergewaltigen wollten,
hielt sie Steuermann Acoetes, der Gewalt(tätigkeit) durch sie erlitt, zurück.
Liber ut vidit in proposito eos permanere,
remos in thyrsos commutavit,
vela in pampinos,
rudentes in hederam;
Sobald Liber sah, dass sie bei ihrem Plan blieben,
verwandelte er die Ruder / Riemen in Stäbe,
die Segel in Weinlaub,
(und) die Taue in Efeu.
deinde leones atque pantherae prosiluerunt.
dann sprangen Löwen und Panther hervor.
Qui ut viderunt, timentes in mare se praecipitaverunt;
Sobald sie (die Piraten) das sahen, sprangen sie kopfüber ins Meer, weil sie sich fürchteten;
quos et in mari in aliud monstrum transfiguravit;
auch im Meer verwandelte er sie in eine andere Erscheinungsform.
nam quisquis se praecipitaverat, in delphini effigiem transfiguratus est;
denn jeder, der sich kopfüber hinabgestürzt hatte / alle, die sich kopfüber hinabgestürzt hatten, wurden in die Gestalt eines Delphins verwandelt,
unde delphini Tyrrheni sunt appellati et mare Tyrrhenum est dictum.
daher sind die Delphine »Tyrrhenen« genannt worden und das Meer ist als »Tyrrhenisches Meer« bezeichnet worden.
Numero autem fuerunt duodecim his nominibus,
Aethalides Medon Lycabas Libys Opheltes Melas Alcimedon Epopeus Dictys Simon Acoetes;
Es waren zwölf an der Zahl mit folgenden Namen / sie waren zwölf und hiessen
Aethalides Medon Lycabas Libys Opheltes Melas Alcimedon Epopeus Dictys Simon Acoetes;
(es sind aber nur elf…)
hic gubernator fuit, quem ob clementiam Liber servavit.
der Steuermann war es, den Liber wegen dessen Güte rettete.
cf:
https://www.youtube.com/watch?v=6ZDGYiezBwo