Latein Wörterbuch - Forum
Seneca, epistulae morales ad Lucilium — 2303 Aufrufe
Pullo am 10.2.16 um 18:22 Uhr (Zitieren)
Wir übersetzen z. Z. in der Schule Senecas Briefe an Lucilius. In einem Brief schreibt er ja, dass man seine Zeit „sinnvoll“ nutzen soll. Schreibt er auch irgendwo, wie konkret er sich das vorstellt??
Re: Seneca, epistulae morales ad Lucilium
indicans am 10.2.16 um 18:51 Uhr (Zitieren)
Die sinnvollste Beschäftigung besteht für ihn darin, sich der Philosphie zuzuwenden.
Nur sie kann lehren, wie man richtig lebt, indem sie zeigt, wie man secundam naturam (= secundum rationem) vivere kann.
Deshalb ist Philosophie ein zentrales Thema in seinen Briefen, die er immer wieder mit praktischer Ethik verbindet (Philosophie als Weg zur Lebensbewältigung).

cf:
http://www.prolatein.de/Seneca.html
Re: Seneca, epistulae morales ad Lucilium
Pullo am 10.2.16 um 19:02 Uhr (Zitieren)
Danke!

Außerdem soll ich Stilmittel aus diesem Brief heraussuchen:
[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit.

Bisher habe ich gefunden:
Anapher bzw. Trikolon: quaedam ... quaedam ... quaedam und qui ... qui ... qui
Metapher: si hodierno manum inieceris
Personifikation: ... mors tenet

Gibt es weitere Stilmittel?
Re: Seneca, epistulae morales ad Lucilium
indicans am 10.2.16 um 19:14 Uhr (Zitieren)
Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit.
Re: Seneca, epistulae morales ad Lucilium
Pullo am 10.2.16 um 19:35 Uhr (Zitieren)
Danke!

Sind Folgendes Parallelismen? :

quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt

magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.

Quem mihi dabis
qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori
Re: Seneca, epistulae morales ad Lucilium
indicans am 10.2.16 um 19:49 Uhr (Zitieren)
quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt

Anapher, Parallelismus (die letzten zwei), Ellipse (tempora), umgekehrte Klimax (Abschwächung)


magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.
Klimax, Ellipse (vitae), Metapher(elabi),



Re: Seneca, epistulae morales ad Lucilium
Pullo am 10.2.16 um 20:39 Uhr (Zitieren)
Danke!

Ist „qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori“ kein Parallelismus?
Re: Seneca, epistulae morales ad Lucilium
indicans am 10.2.16 um 22:36 Uhr (Zitieren) I
Nein.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.