Quid est, quod hoc statu melius esse dicamus?
Was ist es, dass diesen Zustand mit dem Wohl zu sagen sein?
ich glaube das is falsch kann mir wer helfen?:D
quod.... dicamus: hier handeld es sich- nach meiner Meinung- um einen Relativsatz mit konsekutivem Nebensinn. Außerdem ist der Relativsatz mit einem Aci veschränkt. „hoc statu“ ist Ablativus comparationis
Was gibt es, dass wir sagen, es sei besser als dieser Zustand?
Quid est, quod ist in der Tat ein Relativsatz mit konsekutivem Nebensinn, die Übersetzung ist aber furchtbar. Quid est, quod = was gibt es für einen Grund, zu/dass etc.
Re: Richtig übersetzt?
Klaus am 5.3.16 um 15:53 Uhr, überarbeitet am 5.3.16 um 15:54 Uhr (Zitieren)
Sie ist evtl. furchtbar; aber ich habe mehrere Versionen verworfen, um so wörtlich wie möglich zu übersetzen, damit die Übersetzung für Lukas nachvollziehbar ist.