Latein Wörterbuch - Forum
Phaedrus, cervus ad fontem — 858 Aufrufe
Robert am 8.3.16 um 20:28 Uhr (
Zitieren)
Wie kann man diesen Satz übersetzen:
Laudatis utiliora quae contempseris,
saepe inveniri testis haec narratio est.
Diese Erzählung ist Zeuge, dass das, was du verachtet hast,oft als nützlicher gefunden wird, als das Gelobte. ?
Re: Phaedrus, cervus ad fontem
proponens am 8.3.16 um 20:38 Uhr (
Zitieren)
frei: Folgende Geschichte bezeugt, dass das, was man geringschätzt, sich oft als nützlicher erweist als das, was man schätzt.
Re: Phaedrus, cervus ad fontem
Robert am 8.3.16 um 21:15 Uhr (
Zitieren)
Danke!
Warum steht contemnere im Perfekt?
Re: Phaedrus, cervus ad fontem
Ailourofilos am 8.3.16 um 21:23 Uhr (
Zitieren)
Vorzeitig, verachtet hast.
Re: Phaedrus, cervus ad fontem
arbiter am 8.3.16 um 22:31 Uhr (
Zitieren)
deswegen entspricht die vorgeschlagene freie Übersetzung auch weder der Grammatik noch dem Gemeinten
Re: Phaedrus, cervus ad fontem
supplens am 9.3.16 um 7:37 Uhr (
Zitieren)
Es gibt auch ein gnomisches Perfekt, das man mit Präsens übersetzen kann.
Es geht hier um eine Lebensweisheit/- erfahrung.