Latein Wörterbuch - Forum
Eine folgenreiche Begegnung — 832 Aufrufe
Simon Wohlmuth am 16.3.16 um 15:14 Uhr (Zitieren)
Illa unum secum trahens Ex amicis Siculum Apollodorum,exiguo acatio conscenso,primis iam tenebris applicuit ad regiam.Cum nulla alia ratione posset latere,culcitra involuta protendit se in longum.
Re: Eine folgenreiche Begegnung
Simon Wohlmuth am 16.3.16 um 15:16 Uhr (Zitieren)
Danke für eure Hilfe...meine Nachhilfelehrer und ich schaffen diesen Abschnitt nicht :(!
Gratia tihi :)
Re: Eine folgenreiche Begegnung
Simon Wohlmuth am 16.3.16 um 15:17 Uhr (Zitieren)
Gratia tibi
Re: Eine folgenreiche Begegnung
indicans am 16.3.16 um 15:24 Uhr (Zitieren)
Wo bleibt dein Übersetzungsversuch?

Illa unum secum trahens (PC)Ex amicis Siculum Apollodorum,exiguo acatio conscenso(abl. abs.),primis iam tenebris applicuit ad regiam.Cum nulla alia ratione posset latere,culcitra involuta )abl. abs.)protendit se in longum.
Re: Eine folgenreiche Begegnung
Simon Wohlmuth am 16.3.16 um 15:30 Uhr (Zitieren)
Ich habe bis jetzt nur.... Jene nahm Apollodus ein Freund aus Sizilien mit sich und bestieg ein winziges Boot ....
Re: Eine folgenreiche Begegnung
Simon Wohlmuth am 16.3.16 um 15:37 Uhr (Zitieren)
Könnte mir jemand bitte den letzten Satz übersetzen....ich verstehe den Satz überhaupt nicht !
Re: Eine folgenreiche Begegnung
indicans am 16.3.16 um 15:43 Uhr (Zitieren)
und näherte sich bei Einbruch der Dunkelheit (primis iam tenebris) dem Palast. ...
Re: Eine folgenreiche Begegnung
Simon Wohlmuth am 16.3.16 um 16:08 Uhr (Zitieren)
Zitat von indicans am 16.3.16, 15:43und näherte sich bei Einbruch der Dunkelheit (primis iam tenebris) dem Palast. ...


Danke .... Jetzt bräuchte ich den letzten Satz,den ich aber leider auch nicht verstehe
Re: Eine folgenreiche Begegnung
alexander am 16.3.16 um 16:15 Uhr (Zitieren)
Ich würde mir einen anderen Nachhilfelehrer suchen.
Re: Eine folgenreiche Begegnung
indicans am 16.3.16 um 16:16 Uhr (Zitieren)
Weil sie auf keine andere Weise verborgen bleiben konnte, umwickelte sie sich mit einem Kissen und streckte sich in die Länge/machte sich größer.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.