Latein Wörterbuch - Forum
Textkritischer Apparat - Hilfe — 1072 Aufrufe
eternità am 18.3.16 um 8:12 Uhr (Zitieren)
Guten Morgen liebe Community,

ich tue ich mich schwer mit dem textkritischen Apparat und möchte das System endlich mal verstehen! Einiges weiß ich schon, aber hier mal ein paar Beispiele von Zeichen, die ich nicht verstehe:
[Kurz vorab: ^1 soll die 1 als Hochzahl darstellen]

1) cum^1 ς tum LPA
Ich verstehe das mit dem Hochzeichen nicht. Wie liest man das?

2) <imperator> iterum Oelmann interim e meis unus (cod. Bono. 2050) del. Weidner

Schonmal vielen Dank im Voraus an alle, die helfen wollen!
Re: Textkritischer Apparat - Hilfe
explicans am 18.3.16 um 8:56 Uhr (Zitieren)
1) tum steht in den Handschriften L,P und A

2) imperator iterum bei Oelmann, interim in einem der von mit benutzten Codices, dem cod. Bono ... , Weidner hat es getilgt/hat keines von beiden

PS.
Kleine griech. Buchstaben bezeichnen Hyparchetypen. CUM gehört also zum Hyparchetyp sigma

Zu „hoch 1“ fällt mir gerade nicht ein.
Re: Textkritischer Apparat - Hilfe
Rolf am 18.3.16 um 10:07 Uhr (Zitieren)
1) In der Zeile, auf die sich die Angabe bezieht, müssten zwei „cum“ stehen. Gemeint ist das erste von beiden. Alle Handschriften, die zum Hyparchetyp ς gehören, haben „cum“, die Handschriften L, P, A haben „tum“ (Welche das sind, ist im Siglenverzeichnis vor dem Text angegeben.)

2) Die Ausgabe von Oelmann ergänzt „imperator“ vor „iterum“, was allerdings in den Handschriften nicht vorkommt. Statt „iterum“ steht in einem der Kodizes, die der Herausgeber eingesehen hat, dem Codex Bononus 2050 (also „Bonner Kodex“), „interim“. Die Ausgabe von Weidner hat das Wort getilgt (delevit).
Re: Textkritischer Apparat - Hilfe
adiutor am 18.3.16 um 10:45 Uhr (Zitieren)
Zitat von Rolf am 18.3.16, 10:07dem Codex Bononus 2050 (also „Bonner Kodex“)

Cod. Bono. steht wohl eher für Codex Bononiensis = Bologneser Kodex. Ein Bonner Kodex wäre ein Codex Bonnensis.
Re: Textkritischer Apparat - Hilfe
adiutor am 18.3.16 um 11:29 Uhr (Zitieren)
Noch was: ς bezeichnet i. d. R. keinen Hyparchetyp, sondern die Gesamtheit der jüngeren (und damit weniger zuverlässigen) Handschriften.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.