Latein Wörterbuch - Forum
Cicero, Pro sestio — 324 Aufrufe
Imke am 21.4.16 um 17:51 Uhr (Zitieren)
hallo ich brauche eure Hilfe!
Kann man
„ hodie sic hunc diligit ut vos facillime potestis ex hac vel adsiduitate eius vel sollicitudine et molestia iudicare.“

mit
„ Heute liebt er diesen so, dass ihr diesen leicht entweder aus euren ständigen Umgang oder aus Besorgnis und peinlichen Gefühl verteidigen könnt.“

übersetzten?
Re: Cicero, Pro sestio
gastmitkleinemg am 21.4.16 um 18:01 Uhr (Zitieren)
Re: Cicero, Pro sestio
arbiter am 21.4.16 um 19:24 Uhr (Zitieren)
Caesar
kommt hier nicht vor/ist nicht gemeint.

Heute liebt er diesen <noch> so, wie ihr ganz leicht aufgrund dieser seiner ständigen Begleitung oder auch aufgrund seiner beschwerlichen Sorge (Hendiadyoin) <um ihn> beurteilen könnt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.