Latein Wörterbuch - Forum
M. TVLLI CICERONIS IN M. ANTONIVM ORATIO PHILIPPICA PRIMA — 571 Aufrufe
Marcus am 5.5.16 um 12:33 Uhr (Zitieren)
[6] Ecce enim Kalendis Iuniis, quibus ut adessemus, edixerat, mutata omnia.
(http://www.thelatinlibrary.com/cicero/phil1.shtml)

Übersetzung: bl&ots=0pUDlIpThM&sig=t5rkcOoqw8U9tzKJ2oUTauyOAy0&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjj-8L_qbbMAhWiF8AKHbQDD1MQ6AEIOjAE#v=onepage&q=denn plötzlich&f=false

Ich verstehe den Aufbau des Satzes nicht. Kann diesen mit einer erklären?
Was muß ich mir wo ergänzen, damit es klarer wird?
Re: M. TVLLI CICERONIS IN M. ANTONIVM ORATIO PHILIPPICA PRIMA
gastmitkleinemg am 5.5.16 um 12:49 Uhr (Zitieren)
mutata sunt:

Denn siehe da: am 1.Juni, an dem wir, wie er angeordnet hatte,anwesend sein sollten, änderte sich alles.

Hier liegt ein mit einem ut-Satz verschränkter Relativsatz vor.
Re: M. TVLLI CICERONIS IN M. ANTONIVM ORATIO PHILIPPICA PRIMA
Marcus am 5.5.16 um 13:02 Uhr (Zitieren)
Das ut ist dann ein finales ut, das von edixerat abhängt, oder?
Re: M. TVLLI CICERONIS IN M. ANTONIVM ORATIO PHILIPPICA PRIMA
gastmitkleinemg am 5.5.16 um 13:06 Uhr (Zitieren)
Ja.


Re: M. TVLLI CICERONIS IN M. ANTONIVM ORATIO PHILIPPICA PRIMA
Marcus am 5.5.16 um 15:16 Uhr (Zitieren)
Gratias tibi ago.
Re: M. TVLLI CICERONIS IN M. ANTONIVM ORATIO PHILIPPICA PRIMA
arbiter am 5.5.16 um 20:53 Uhr (Zitieren)
M.E. haben wir hier einen Fall, wo das Rel.-Pron. doppelte Funktion hat, und dabei einmal im falschen Kasus steht. quibus gehört in den ut Satz, zugleich aber schließt es das edixerat an, das ja sonst irgendwie in der Luft hinge.
(Wurde so etwas nicht kürzlich erbittert diskutiert?)
Re: M. TVLLI CICERONIS IN M. ANTONIVM ORATIO PHILIPPICA PRIMA
Ailourofilos am 6.5.16 um 21:58 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.