Latein Wörterbuch - Forum
„Iulia parava aegrota est“: Zwei Möglichkeiten? — 257 Aufrufe
Julian am 9.5.16 um 19:44 Uhr (Zitieren)
Hallo,

wieso gibt es für den folgenden Satz

„Iulia parava aegrota est.“

nicht die zwei Möglichkeiten:

1. Die kleine Julia ist krank.
2. Die kranke Julia ist klein.

Oder gibt es die? In meinem Lateinheft steht (ohne äußeren Zusammenhang) nur die erste Variante.
Re: „Iulia parava aegrota est“: Zwei Möglichkeiten?
arbiter am 9.5.16 um 19:54 Uhr (Zitieren)
weil in der Regel das am nächsten beim Prädikat steht, was als wichtigste Aussage dazugehört.
Re: „Iulia parava aegrota est“: Zwei Möglichkeiten?
Julian am 9.5.16 um 19:54 Uhr (Zitieren)
Hallo arbiter,

das dachte ich mir. Aber war im Lateinischen die Satzstellung nicht „relativ frei“?
Re: „Iulia parava aegrota est“: Zwei Möglichkeiten?
arbiter am 9.5.16 um 19:57 Uhr (Zitieren)
schon, aber für eine Abweichung von der Normalstellung muss es einen Grund geben.
Re: „Iulia parava aegrota est“: Zwei Möglichkeiten?
Julian am 9.5.16 um 19:59 Uhr (Zitieren)
Das klärt die Frage, danke dir!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.