Latein Wörterbuch - Forum
Kontrolle — 1171 Aufrufe
Pauli am 10.5.16 um 21:30 Uhr (
Zitieren)
Salvete.
e o r u m a n i m i molles etiam et [aetate] fluxi dolis haud difficulter capiebantur
deren weiche und auch schwankende Sinne werden durch die Lisze nicht schwierig eingefangen
Stimmt die Übersetzung?
Re: Kontrolle
filix am 10.5.16 um 21:54 Uhr, überarbeitet am 10.5.16 um 21:55 Uhr (
Zitieren)
„animus“ = „Geist, Charakter, Gemüt“
„mollis“ = „weich“ (hier) „schwach“, „verweichlicht“
„dolis capi“ = „mit Listen eingenommen werden“ = „überlistet werden“
„haud difficulter“ = „keineswegs schwer/mit Schwierigkeiten“ = „leicht“
Das Tempus stimmt nicht.
Re: Kontrolle
Pauli am 10.5.16 um 21:58 Uhr (
Zitieren)
Ich bedanke mich,
Verbesserung:
deren schwache und schwankende Geister wurden mit Listen keineswegs schwer eingenommen.
Stimmt das? Was passt am besten für animus?
Re: Kontrolle
gastmitkleinemg am 11.5.16 um 7:00 Uhr (
Zitieren)
Ergänzung:
animus muss nicht immer übersetzt werden, v.a. wenn es um die Person an sich geht:
frei:
diese /sie , (leicht) beeinflussbar und [altersbedingt] (noch) nicht gefestigt/labil, ließen sich mühelos durch Tricks vereinnahmen/gewinnen
mollis hat viele Bedeutungsnuancen. In diesem Kontext passt m.E. Formbarkeit/Beinflussbarkeit ebenfalls gut.
Re: Kontrolle
Pauli am 11.5.16 um 16:57 Uhr (
Zitieren)
Danke, eine Frage habe ich noch,
Darf ich das so stehen lassen ? muss das [aetate] mit übersetzt werden?, wenn ja wie füge ich das noch hinzu.
d e r e n s ch w a c h e r und auch schwankender Charakter wurde mit Listen keineswegs schwer eingenommen.
Re: Kontrolle
Du darfst alles stehen lassen, nur frage ich mich, warum du die bessere Übersetzung, die dir vorgeschlagen wurde, nicht annehmen willst. Dort steht in Klammern auch die Übersetzung für „aetate= durch das Alter/altersschwach“
Re: Kontrolle
Pauli am 12.5.16 um 20:07 Uhr (
Zitieren)
Eine kleine Frage habe ich noch, darf man wirklich das Wort ,,Tricks" statt List benutzen .
Ist das wirklich okayy?
vielen dank
Re: Kontrolle
Pauli am 12.5.16 um 20:25 Uhr (
Zitieren)
Danke, darf ich einfach den Satz von gastmitkleinemg nehmen und statt Tricks das Wort ,,Listen" benutzen oder muss ich das jetzt etwas mit der Grammatik ändern?
Re: Kontrolle
Das darfst du, ohne weitere Änderung.
Re: Kontrolle
Pauli am 12.5.16 um 20:47 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank, sagt man im Deutschen nicht mit Listen ?
Re: Kontrolle
Du kannst auch „durch Täuschungen“ sagen.
Re: Kontrolle
Pauli am 12.5.16 um 21:08 Uhr (
Zitieren)
Ich danke dir
Re: Kontrolle
Semperidem am 12.5.16 um 22:09 Uhr (
Zitieren)
Re: Kontrolle
Du hast recht.