- und: que
- ich habe immer zu erkennen gegeben: prae me semper tuli
- dass ich das (sein Freund sein) sein muss: id me debere esse
- wegen einiger Dienste von ihm: non nullo eius officio
Nein.
Das ist eine uralte Quelle. Bei Teubner und Ramsey bleibt esse ganz normal bestehen. Die Erklärung ist einfach: Geh von prae me tuli aus. Dann AcI mit id(que) esse, dann der Rest. Das ist die allgemeine Auffassung.
Nach der Erklärung von Semperidem habe auch ich den Satz verstanden.
Re: Philippica
gastmitkleinemg am 14.5.16 um 19:01 Uhr (Zitieren)
Ich finde me id debere esse ungewöhnlich. Wäre es nicht von Cicero. würde ich zuerst an einen Germanismus denken. Ich hätte eher amicum/eum/talem erwartet.
Kommt so etwas öfter vor, wenn es um Personen geht?