Latein Wörterbuch - Forum
obscurita, obscuritatis / tenebrae, tenebrarum — 401 Aufrufe
Bravo am 18.5.16 um 11:07 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen

ich bin schon eine Weile aus dem Lateinunterricht raus und brauche eine kleine Hilfestellung:
Kann man „(Die) Helfer/Hilfstruppen der Dunkelheit“ ohne bestimmten Artikel mit „auxilia obscuritatis“ und mit bestimmten Artikel mit „adjutor in tenebris“ übersetzen?

Der Lateinunterricht ist bei mir 10 Jahre her drum frag ich so „doof“ :-D

Danke für die Hilfe :)
Re: obscurita, obscuritatis / tenebrae, tenebrarum
rex am 18.5.16 um 11:25 Uhr (Zitieren)
Bravo, um möglichst „punktgenau“ übersetzen zu können, wäre eine kurze Beschreibung des „Kontextes“ Deines Übersetzungswunsches hilfreich.

P.S.: Leider muss ich mich jetzt verabschieden. Ich bin aber sicher, dass Dir kurzfristig geholfen wird.
Re: obscurita, obscuritatis / tenebrae, tenebrarum
Graeculus am 18.5.16 um 11:30 Uhr (Zitieren)
„adiutor“ ist ein Singular!
Re: obscurita, obscuritatis / tenebrae, tenebrarum
Bravo am 18.5.16 um 12:02 Uhr (Zitieren)
Es geht einzig und allein um die Bezeichnung „Die Helfer der Dunkelheit“ im Sinne vom Support/Unterstützung einer Macht in der Dunkelheit. Die Helfer/Supporter sind in diesem Sinne eine Gruppe, bzw. eine Gemeinschaft und die Dunkelheit eine überstehende, teilweise menschlich wirkende Macht.

Es geht hierbei um eine Zusammenfassung verschiedener Gedichten und Geschichten, die diesen Satz als Überschrift haben soll - nur leider bin ich der Sprache nicht mehr mächtig, wie man unschwer erkennen kann...
Re: obscurita, obscuritatis / tenebrae, tenebrarum
discipula am 18.5.16 um 13:01 Uhr (Zitieren)
Die Helfer helfen also dieser Dunkelheitsmacht oder wie?
Re: obscurita, obscuritatis / tenebrae, tenebrarum
Bravo am 18.5.16 um 13:02 Uhr (Zitieren)
Richtig
Re: obscurita, obscuritatis / tenebrae, tenebrarum
Klaus am 18.5.16 um 13:07 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
adiutores tenebrarum
Re: obscurita, obscuritatis / tenebrae, tenebrarum
Bravo am 18.5.16 um 13:08 Uhr (Zitieren)
Das wär ne idee, ja.
Danke für die hilfe
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.