Latein Wörterbuch - Forum
Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen? — 476 Aufrufe
Iva am 21.5.16 um 21:42 Uhr (Zitieren)
Ich wäre zu großem Dank verpflichtet wenn mir jemand den Spruch
„In Erinnerungen leben wir weiter“ bzw. „denn in Erinnerungen leben wir weiter“
übersetzen könnte.

Vielen Dank!
Re: Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen?
Klaus am 21.5.16 um 21:58 Uhr, überarbeitet am 22.5.16 um 9:10 Uhr (Zitieren)
Nach arbiters vernichtendem Urteil habe ich meinen Vorschlag gelöscht.
Re: Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen?
arbiter am 22.5.16 um 1:22 Uhr (Zitieren) III
fürchterlich
Re: Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen?
gastmitkleinemg am 22.5.16 um 9:53 Uhr (Zitieren)
fürchterlich


Wie würde es unser Reich-Ranicki der klass. Philologie richtig , angemessen und weniger furchterregend formulieren? :)
Re: Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen?
Dr.phil Reich-Raniczki am 22.5.16 um 11:15 Uhr (Zitieren)
Zitat von gastmitkleinemg am 22.5.16, 9:53fürchterlich

Wie würde es unser Reich-Ranicki der klass. Philologie richtig , angemessen und weniger furchterregend formulieren? :)

Sicher besser als diese Stümper Klaus und gastmitkleinemg !
Re: Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen?
gastmitkleinemg am 22.5.16 um 11:52 Uhr (Zitieren)
Dann lassen Sie mal hören, Herr Dr. phil. Behaupten kann man bekanntlich viel.
Re: Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen?
obscurus am 22.5.16 um 14:40 Uhr (Zitieren)
In Anlehnung an Cicero (oratio pro Milone 97):

in memoria mortui vivimus
„In der Erinnerung sind wir als Tote lebendig.“

oder

in memoria absentes adsumus
„In der Erinnerung sind wir als Abwesende anwesend.“

Unser Begriff des Fortlebens oder Weiterlebens (nach dem Tod) wird im Lateinischen wohl immer sehr aufwändig umschrieben (außer beim provivere des Tacitus); Ciceros antithetische Wendungen finde als Umschreibungen doch sehr ansprechend.
Re: Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen?
gastmitkleinemg am 22.5.16 um 14:42 Uhr (Zitieren)
Ciceros antithetische Wendungen finde als Umschreibungen doch sehr ansprechend.


So do I. :)
Re: Kann mir jemand dieses Sprichwort übersetzen?
obscurus am 22.5.16 um 14:42 Uhr (Zitieren)
... finde ich als Umschreibungen ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.