Latein Wörterbuch - Forum
ein wort übersetzen — 1065 Aufrufe
Aleana von Mortis am 16.5.06 um 17:34 Uhr (Zitieren) I
ich bräuchte mal ein wenig hilfe...
da ich leider fast garkein latein kann...nur vereinzelte wörter *räusper* wollte ich fragen ob mir jemand folgendes wort übersetzen kann:
Tränenkind
also ich hab ja nun schon rausgefunden was träne heißt, kind weiß ich auch, aber ich weiß nicht wie ich das zusammen setzen soll :(
wäre echt lieb wenn mir jemand helfen könnte :)
liebe grüße
Aleana von Mortis
Re: ein wort übersetzen
Plebeius am 16.5.06 um 17:49 Uhr (Zitieren) I
Fragen:
Ist es ein Junge oder ein Mädchen?
Ist es ein Kind, das oft weint oder das Tränen verursacht?
Oder warum ist es ein Tränenkind?
Re: ein wort übersetzen
Aleana von Mortis am 16.5.06 um 17:56 Uhr (Zitieren) I
also... ein mädchen solls sein
dann ist es eigentlich beides, ein kind das weint aber auch andere zum weinen bringt (?)
hm... vieleicht ginge auch ne andere formulierung:
kind der träne?!?!
Re: ein wort übersetzen
Aleana von Mortis am 16.5.06 um 18:12 Uhr (Zitieren) I
also... ein mädchen solls sein
dann ist es eigentlich beides, ein kind das weint aber auch andere zum weinen bringt (?)
hm... vieleicht ginge auch ne andere formulierung:
kind der träne?!?!
Re: ein wort übersetzen
Aleana von Mortis am 16.5.06 um 18:12 Uhr (Zitieren) I
also... ein mädchen solls sein
dann ist es eigentlich beides, ein kind das weint aber auch andere zum weinen bringt (?)
hm... vieleicht ginge auch ne andere formulierung:
kind der träne?!?!
Re: ein wort übersetzen
Plebeius am 16.5.06 um 18:25 Uhr (Zitieren) I
puella lacrimarum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.