Hallo liebe Lateiner! Meine Schulzeit, in der ich viele Jahre Latein hatte, ist schon länger her, deswegen habe ich eine Frage:
stimmt „de cuiusdam matris amore“
1. grammatikalisch und 2. als die Übersetzung von „die Liebe einer ganz bestimmten Mutter“?
Herzlichen Dank,
Henri
Re: „Die Liebe einer Mutter“ - Grammatik und Übersetzung
Vielen Dank schonmal!
Kann ich den Satz denn so als Synonym für „Mutterliebe“ verwenden oder hört sich das gestelzt an? Er gefällt mir einfach besser, als amor matris o.ä.
LG
Re: „Die Liebe einer Mutter“ - Grammatik und Übersetzung