Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 434 Aufrufe
Helena am 30.7.16 um 16:29 Uhr (Zitieren)
Hallo Gemeinde,

mich fasziniert seit längerem der Spruch ,, Dem Guten das Herz, dem Bösen die Stirn" ich würde gerne wissen wie er auf latein lautet. Bin mir da überhaupt nicht sicher und Abi ist schon was her :'(
Re: Übersetzung
Gast am 30.7.16 um 16:41 Uhr (Zitieren)
Wörtl:

Bono animus, malo frons.
Re: Übersetzung
Gast am 30.7.16 um 16:50 Uhr (Zitieren) II
Korrektur:

Man muss wohl „bieten“ o.ä. ergänzen. Herz bzw. Stirn sind daher Akkusative.

Bono animum, malo frontem.
Re: Übersetzung
Helena am 6.8.16 um 10:43 Uhr (Zitieren)
Wow! Vielen Dank, das bedeutet mir echt viel!
Lg
Re: Übersetzung
Bernie am 6.8.16 um 10:55 Uhr (Zitieren) IV
Schlechte Übersetzung wieder einmal von Gast, viel zu wörtlich.
Eher übertragen übersetzen:
Bonis nocet, qui malis parcet (Pseudo-Seneca, De moribus 114)
Re: Übersetzung
Klaus am 6.8.16 um 14:37 Uhr (Zitieren)
Bonis nocet, qui malis parcet =Der schadet den Guten, wer die Bösen schont.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.