Latein Wörterbuch - Forum
Wortverbindungen — 853 Aufrufe
Pumuckel am 4.8.16 um 21:27 Uhr (Zitieren)
omnem Graeciam – ganz Griechenland
huius orationis – dieses Gebet
tanta praesidia – so viel Schutz
firmissimis viribus - starke Gewalt
aestate calidā – ein warmer/heißer Sommer
navium celerium – schnelle Schiffe
exitui insolito – ein ungewöhnliches Ende
mare nostrum – unser Meer
diem proximum – am nächsten Tag
virtus eximia – hervorragende Tapferkeit

Kann man das so übersetzen?
Re: Wortverbindungen
Leon am 4.8.16 um 21:43 Uhr (Zitieren)
Die Vokabel stimmen, die Fälle allerdings nicht.
1.) Akk. Sg.
2.) Gen. Sg.
3.) Nom./Akk. Pl.
4.) Dat./Abl. Pl.
5.) Abl. Sg.
6.) Gen. Pl. (außerdem Komparativ - also: der schnelleren/ziemlich schnellen Schiffe)
7.) Dat. Sg.
8.) Nom./Akk. Sg.
9.) Akk. Sg.
10.) Nom Sg.
Re: Wortverbindungen
Leon am 4.8.16 um 21:46 Uhr (Zitieren)
Verzeihung: Vokabeln;
und es ist doch positiv - verlesen
Re: Wortverbindungen
filix am 4.8.16 um 21:59 Uhr (Zitieren)
In 4.) findet sich ein Superlativ.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.