Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber — 546 Aufrufe
Hallo ihr,
ich hab eine frage wenn ich
(der) Fühlende Schreiber übersetzen möchte als quasi ein „Name“ könnte ich dann sagen
sentiens scriba
sentiens scriptor oder muss ich doch sagen sensibilis est scriptor
oder bin ich doch komplett auf dem Holzweg
vielen dank für eure hilfe schon mal
liebe grüße
Nemo F
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Ich möchte quasi als Namen für mein Künstlerich (Schriftsteller Gedichte usw.)
(der) Fühlende Schreiber verwenden
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
vielen dank wollte ich noch sagen ;-)
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Meinst du einen Schriftsteller oder einen Sekretär? Was fühlt der Schreiber?
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Schriftsteller nicht Sekretär
und er fühlt Gefühle jeglicher art seine die von anderen die der Umgebung... und bringt das zu worten
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Dann sollte scriptor sensibilis passen.
Vllt. hat noch jemand eine bessere Idee.
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Du meinst dich selbst, dein Künstler-Ich, dann nimm „sriptor sentiens“
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
und wenn ich es anders herum sagen würde „sentiens scriptor“ würde man mich dann auch verstehen oder heißt es dann die ganze zeit es wäre falsch?
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
vielen dank auf jeden fall für all eure antworten ihr habt mir schon sehr weiter geholfen ich bin später zurück und schon mal danke im voraus für was noch kommt
schönen Abend euch
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Das Adjektiv steht meist nach dem Substantiv.
sensibilis kann auch „wahrnehmbar“ bedeuten.
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
also die letzte frage ist denke ich überflüssig habe meinen frieden mit scriptor sentiens
vielen dank für eure Hilfe wie immer ;-)
schönen Sonntag euch danke
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Danke klaus für deine Tatkräftige Hilfe
immer schön die Ohren aufhalten
mit Z
Re: Übersetzung Hilfe: Fühlende schreiber
Klaus am 11.9.16 um 20:08 Uhr, überarbeitet am 11.9.16 um 20:12 Uhr (
Zitieren)
Was fühlt ein fühlender Schreiber, wenn er empfiehlt, die Ohren mit Hilfe eines Z aufzuhalten? Ich habe dabei ein schmerzhaftes Gefühl.