Latein Wörterbuch - Forum
sätze über odysseus irrfahrt — 1683 Aufrufe
nadine am 17.5.06 um 19:31 Uhr (
Zitieren)
hi leute.
Neptunus in consilio deorum non negavit se iniuriam Polyphemi, filii sui, tolerare non posse.--- (da hat ich überhaupt keine ahnung, vielleicht nur dass filii sui vielleicht dessen söhne heißen könnte)
Nos autem non ignoramus filium eius socios Ulixes necavisse.---Wir wissen aber nicht, dass Odysseus`s Gefährten euren Sohn töteten.
Ulixes socios in posterum providentiores esse iubet.--- Odysseus befehlt (befahl) seinen gefährten, dass sie in Zukunft vorsichtiger sein sollten.
Ulixes Circam valde amavisse videtur.--- O. sah Kirke sehr verliebt an.
Circa mulier pulcherrima fuisse dicitur.---Kirke war eine Frau, die schön reden konnte.
hab versucht was davon hinzubekomm. aber mit eurer hilfe klappt dis viel besser. danke im voraus
Re: sätze über odysseus irrfahrt
Plebeius am 17.5.06 um 20:04 Uhr (
Zitieren)
Neptunus in consilio deorum non negavit
Neptun gab in der Versammlung der Götter zu,
non negare = zugeben
se iniuriam Polyphemi, filii sui, tolerare non posse.---
dass er das Unrecht gegenüber P., seinem Sohne, nicht ertragen könne.
Nos autem non ignoramus
Wir aber wissen sehr wohl,
filium eius socios Ulixes necavisse.
dass sein Sohn die Gefährten des Odysseus getötet hat
Non ignorare = nicht nicht wissen =sehr wohl wissen
Ulixes socios in posterum providentiores esse iubet.---
Odysseus befiehlt seinen Gefährten, dass sie in Zukunft vorsichtiger sein sollten. Oder: in Zukunft vorsichtiger zu sein
Ulixes Circam valde amavisse videtur.-
U. scheint C. sehr geliebt zu haben
Circa mulier pulcherrima fuisse dicitur.-
Kirke soll (dicitur = wird gessagt) die schönste Frau gewesen zu sein.
Re: sätze über odysseus irrfahrt
Plebeius am 17.5.06 um 20:13 Uhr (
Zitieren)
Korrektur:
Kirke soll (dicitur = wird gessagt) die schönste Frau gewesen sein.
Re: sätze über odysseus irrfahrt
nadine am 17.5.06 um 21:18 Uhr (
Zitieren)
danke plebeius