Latein Wörterbuch - Forum
frage zu de bello gallico (brauche hilfe... ;___;) — 825 Aufrufe
shino am 28.3.08 um 16:10 Uhr (Zitieren)
Aaaalso...
Eigentlich stehen doch alle Verbformen (zumindest in Kapitel 89, dass ich für meine GFS übersetzen muss) im Präsens. Aber in allen Übersetzungen, die ich ihm Internet gefunden habe, wird das in Vergangenheit wiedergegeben. Wie soll ich das also übersetzen? Kann mir da jemand helfen?^^
Re: frage zu de bello gallico (brauche hilfe... ;___;)
Bibulus am 28.3.08 um 16:24 Uhr (Zitieren)
das ist drsogenannte „praesens historicum“, den der Lateiner für lebhafte Erzählungen vergangener Ereignisse gebraucht,
im Deutschen wird er allermeistens mit dem Imperfekt wiedergegeben.

„Caesar finem loquendi facit seque ad suos recepit“
->
„Caesar brach (bricht) die Besprechung ab und begab (begibt) sich zu seinen Leuten.“
Re: frage zu de bello gallico (brauche hilfe... ;___;)
shino am 28.3.08 um 16:28 Uhr (Zitieren)
danke =)))
Re: frage zu de bello gallico (brauche hilfe... ;___;)
shino am 28.3.08 um 16:29 Uhr (Zitieren)
ööööhm dann hätt ich noch ne frage...
wie übersetzt man das nomine in:
Reservatis Haeduis atque Arvernis, si per eos civitates reciperare posset, ex reliquis captivis toto exercitui capita singula praedae !nomine! distribuit.
?
Re: frage zu de bello gallico (brauche hilfe... ;___;)
shino am 28.3.08 um 16:32 Uhr (Zitieren)
ööööhm dann hätt ich noch ne frage...
wie übersetzt man das nomine in:
Reservatis Haeduis atque Arvernis, si per eos civitates reciperare posset, ex reliquis captivis toto exercitui capita singula praedae !nomine! distribuit.
?
Re: frage zu de bello gallico (brauche hilfe... ;___;)
Plebeius am 28.3.08 um 16:42 Uhr (Zitieren)
praedae nomine--> unter dem Namen/der Bezeichnung „Beute“/ als Beute-Sklave
Re: frage zu de bello gallico (brauche hilfe... ;___;)
shino am 28.3.08 um 16:55 Uhr (Zitieren)
thx ^.^
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.