Pro captu lectoris habent sua fata libelli. — 544 Aufrufe
Dr. Horst Hollwegs am 31.10.16 um 12:09 Uhr (Zitieren)
Für diesen Titel finde ich „nur“ (aber immerhin) mehrere deutsche Übertragungen mit verschiedenem Sinngehalt.
Ich bin mir wegen der wörtlichen, also wirklich „wortwörtlichen“ Übersetzung nicht sicher. Das ist also meine Frage: wie lautet die exakt wörtliche Übersetzung dieses Satzes.
Darüberhinaus würden mich die Variationen der sinngemäßen und der freien Übertragung dieser Sentenz in die deutsche Sprache interessieren.
Das ist mein zweites Anliegen an das Forum.