Latein Wörterbuch - Forum
Frage zu einem weiteren Satz — 1675 Aufrufe
alter am 6.11.16 um 10:18 Uhr (
Zitieren )
Hi,
ich habe Probleme diesen Satz zu übersetzen:
Videt hic stagnum lucentis ad imum usque solum lymphae.
Re: Frage zu einem weiteren Satz
lucentis ...nymphae: (PC im Gen. qualit.) einen Teich mit Wasser, das ...
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Lateinhelfer am 6.11.16 um 10:29 Uhr (
Zitieren )
Erst eigenen Versuch starten ...
Re: Frage zu einem weiteren Satz
alter am 6.11.16 um 10:40 Uhr (
Zitieren )
Vielen Dank
Hier lockt ihn einen Teich mit Wasser, das bis zum untersten Grund glänzt.
?
Re: Frage zu einem weiteren Satz
videt< videre =?
Wo steht „ihn“?
Re: Frage zu einem weiteren Satz
alter am 6.11.16 um 10:45 Uhr (
Zitieren )
Ah.
Er sieht einen Teich mit Wasser, das bis zum untersten Grund glänzt.
Re: Frage zu einem weiteren Satz
hic = hier ( die Silbe ist positionslang)
Re: Frage zu einem weiteren Satz
alter am 6.11.16 um 10:53 Uhr (
Zitieren )
Vielen Dank.
Hier sieht er einen Teich mit Wasser, das bis zum untersten Grund glänzt.
Stimmt das jetzt?
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Das Adv. „hīc“ ist immer lang.
Re: Frage zu einem weiteren Satz
alter am 6.11.16 um 10:57 Uhr (
Zitieren )
Darf man adire auch mit kommen übersetzen oder ist das zu weit?
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Lateinhelfer am 6.11.16 um 10:58 Uhr (
Zitieren )
hīc ist naturlang als Adverb.
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Lateinhelfer am 6.11.16 um 11:01 Uhr (
Zitieren )
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Einen untersten Grund gibt es nicht.
infimum solum meint „bis nach ganz unten“. Es ist ein Pleonasmus, da solum allein schon „unterster Teil“ bedeutet.
i
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Lateinhelfer am 6.11.16 um 11:04 Uhr (
Zitieren )
es steht dort imum ... solum
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Lateinhelfer am 6.11.16 um 11:16 Uhr (
Zitieren )
Der Meeresgrund wird z.B. mare imum genannt.
Re: Frage zu einem weiteren Satz
alter am 6.11.16 um 11:21 Uhr (
Zitieren )
Vielen Dank.
Was stimmt nun:
(1) Hier sieht er einen Teich mit Wasser, das bis zum untersten Grund glänzt.
oder
(2) Hier sieht er einen Teich mit Wasser, das bis nach ganz unten glänzt.
Re: Frage zu einem weiteren Satz
alter am 6.11.16 um 11:21 Uhr (
Zitieren )
?
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Danke. Da imum=infimum gilt, kann man leicht durcheinander kommen. :)
Re: Frage zu einem weiteren Satz
alter am 6.11.16 um 11:24 Uhr (
Zitieren )
Vielen Dank für eure Hilfe.
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Lateinhelfer am 6.11.16 um 11:27 Uhr (
Zitieren )
Rösch (Tusculum) übersetzt so:
...und sieht einen Teich dort kristallenen Wassers, klar bis zum tiefsten Grund.
Re: Frage zu einem weiteren Satz
Zitat von viator am 6.11.16, 11:02 Einen untersten Grund gibt es nicht.
Einer tiefster/unterster Grund ist wohl doch kein Pleonasmus, da es in einem Teich verschieden tiefe Stellen gibt. Das merkt einer, wenn er hineinspaziert und plötzlich untergeht, so er des Schwimmens unkundig ist!